"we are approaching" - Translation from English to Arabic

    • نحن نقترب
        
    • إننا نقترب
        
    • نقترب من
        
    • أننا نقترب
        
    • اقترابنا من
        
    • ونحن نقترب
        
    We are approaching the straits. It will be calmer then. Open Subtitles نحن نقترب من المضيق ، سوف يصبح اكثر هدوءاً
    We are approaching the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ها نحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Gradually, We are approaching international consensus regarding the safety of the Soviet-designed nuclear power plants. UN نحن نقترب تدريجيا مـــــن التوافق الدولي في اﻵراء حول أمان مفاعلات الطاقة النووية ذات التصميم السوفياتي.
    We are approaching the Sixth Review Conference of the States parties to the NPT. UN إننا نقترب من موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We are approaching the twenty-first century, a century in which international society also should be governed by the rule of law. UN إننا نقترب من القرن الحادي والعشرين، وهو قرن ينبغي فيه أيضا للمجتمع الدولي أن يكون محكوما بالقانون.
    However, We are approaching the deadline for destruction set in the Convention and extended by the Conference of States Parties. UN إلاّ أننا نقترب بسرعة من الموعد النهائي للتدمير الذي حددته الاتفاقية ومدده مؤتمر الدول الأطراف.
    It is a particularly encouraging sign that one of the main pillars on which the Organization rests is being further strengthened at a time when We are approaching a new millennium. UN ثمة سمة تدعو إلى التشجيع على نحو خاص وهي أن إحدى الركائز الرئيسية التي تقوم عليها المنظمة تتعزز أكثر في وقت اقترابنا من ألفية جديدة.
    We are approaching a band of severe weather. Open Subtitles نحن نقترب من حزام الظروف المناخية القاسية
    As you know, We are approaching the end of the semester. Open Subtitles كما تعلمون، نحن نقترب من نهاية الفصل الدراسي
    We are approaching a junction of turning points in basic systems. Open Subtitles نحن نقترب من مُفترق طُرُق من نقطة تحول في الأنظمة الأساسية
    We are approaching Earth. We will be there shortly. Open Subtitles نحن نقترب من كوكب الأرض سنصل الى هناك قريباً
    10-David to R-Commander, We are approaching Hawthorne Airport. Open Subtitles من ديفيد 10 للقيادة العامة نحن نقترب من مطار هاوثرون
    We are approaching Dakara. Defences? Open Subtitles نحن نقترب من "داكارا" كيف حال دفاعات المركبة؟
    Be advised We are approaching the door. Open Subtitles يرجى العلم , نحن نقترب من الباب
    We are approaching the twenty-first century, the third millennium of our era, at a dizzying speed. UN إننا نقترب من القرن الحادي والعشرين، أي اﻷلفية الثالثة من تاريخنا، بسرعة مذهلة.
    We are approaching the new millennium with work outstanding on disarmament, non-proliferation and arms control. UN إننا نقترب من اﻷلفية الجديدة نحمل معنا أعمالا معلﱠقة في مجال نزع السلاح، وعدم الانتشار وتحديد اﻷسلحة.
    We are approaching the midpoint towards 2015, the target year for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا نقترب من منتصف الطريق نحو عام 2015، السنة المستهدفة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are approaching another moment in which it will be put to the test. UN وبتنا نقترب من لحظة أخرى ستوضع فيها تلك الدبلوماسية على المحك.
    With all these measures, I am confident that We are approaching a time when we can be without fear of the mysteries of atomic fusion. UN وبجميع هذه التدابير، إنني على ثقة من أننا نقترب مـن مرحلة نتحرر فيها من مخاوف أسرار الانصهار الذري.
    As We are approaching the Conference on the CTBT to be held in October, the European Union calls upon all States to sign and ratify the Treaty. UN ومع اقترابنا من مؤتمر معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المقرر عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر، فإن الاتحاد اﻷوروبي يطالب جميع الدول بالتوقيع والتصديق على هذه المعاهدة.
    We are approaching yet another milestone in the development of a stable Afghanistan at the NATO Summit in Lisbon in two weeks' time. UN ونحن نقترب من معلم آخر توصلاً إلى أفغانستان المستقرة، في مؤتمر القمة الذي ستعقده منظمة حلف شمال الأطلسي في لشبونة بعد أسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more