"we are open" - Translation from English to Arabic

    • ونحن منفتحون
        
    • نحن منفتحون
        
    • ونحن مستعدون
        
    • نحن نفتح
        
    • فإننا منفتحون
        
    • أننا منفتحون
        
    • نحن مستعدون
        
    • ونحن على استعداد للنظر
        
    we are open to international cooperation in that area. UN ونحن منفتحون أمام التعاون الدولي في ذلك الميدان.
    we are open to new proposals from other member States. UN ونحن منفتحون على مقترحات جديدة من دول أعضاء أخرى.
    we are open to friendship and cooperation with all those who respect our country and people. UN ونحن منفتحون على الصداقة والتعاون مع كل من يحترم بلدنا وشعبنا.
    In this respect, we are open to procedural reforms; we are open to a twice-yearly rotation of the presidency. UN وفي هذا الصدد، نحن منفتحون على الإصلاحات الإجرائية؛ ولا نمانع في التناوب على الرئاسة مرتين في السنة.
    we are open to enhancing such cooperation in various fields. UN ونحن مستعدون لتعزيز هذا التعاون في مختلف المجالات.
    we are open from 9:00 pm to 4:00 am. Grazie. Open Subtitles نحن نفتح من الساعة التاسعة مساء حتى الرابعة صباحاً
    So we are open to all possible forms of consultation, and we will be very happy to engage in them. UN وهكذا، فإننا منفتحون على جميع الصيغ الممكنة لإجراء المشاورات، وسنكون سعداء بالمشاركة فيها.
    I would like to reaffirm that we are open to joint work and hope that that work will yield us good results. UN وأود أن أؤكد مجددا أننا منفتحون على العمل المشترك، ونأمل أن يحقق هذا العمل لنا نتائج جيدة.
    we are open to all views and suggestions made in this regard and look forward to hearing more during this meeting. UN ونحن منفتحون على جميع الآراء والمقترحات التي أبداها الأعضاء في هذا الصدد، ونتطلع إلى سماع المزيد منها خلال هذه الجلسة.
    We are up 32% year-to-date, and we are open to all moneymaking ideas. Open Subtitles تقدّمنا 32 بالمائة حتى يومنا هذا ونحن منفتحون لكل أفكار جمع المال
    And we are open to any weird thing that you want. Open Subtitles ونحن منفتحون إلى أي شيء غريب الذي تريده.
    Our debts have been forgiven, and we are open again for business. Open Subtitles ضرائبناتمالأعفاءعنها, ونحن منفتحون ثانية للاعمال
    we are open to and hope to continue our cooperation with international organizations, United Nations agencies, and governmental and non-governmental organizations for creating a world fit for children. UN ونحن منفتحون ونأمل أن نواصل تعاوننا مع المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لخلق عالم صالح للأطفال.
    we are open to interaction and cooperation with neighbouring States in promoting and discussing a broad range of issues relating to arms control, transparency and confidence- and security-building in the region. UN ونحن منفتحون على التفاعل والتعاون مع الدول المجاورة في تعزيز ومناقشة مجموعة عريضة من المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة، والشفافية، وبناء الثقة والأمن في المنطقة.
    Until then, we are open to supporting an enhanced status for Palestine in the United Nations. UN وحتى ذلك الحين، نحن منفتحون على تأييد مركز معزز لفلسطين في الأمم المتحدة.
    we are open to suggestions on how to solve the current crisis by demanding that real evidence be made available to substantiate those claims. This has not yet been done. UN نحن منفتحون على حل الأزمة الراهنة على أساس تقديم أدلة حقيقية، وهذا لم يحدث إطلاقا.
    In that respect, we are open to discussions that do not prejudge any final arrangements. UN وفي ذلك الصدد، نحن منفتحون على كل مناقشة لا تمس الترتيبات النهائية.
    we are open to international human rights observers and there is a United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) force deployed in all parts of the country. UN ونحن مستعدون لقبول مراقبين دوليين في مجال حقوق اﻹنسان وهناك قوة تابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا موزعة في جميع أنحاء البلد.
    we are open to the review of our policies and consider it important to learn from the recommendations and experiences afforded by all human rights mechanisms. UN ونحن مستعدون لأي مناقشة بشأن السياسات التي نتبعها ونعتبر الاستفادة من التوصيات والخبرات التي توفرها كل آليات حقوق الإنسان أمرا مهما.
    we are open Saturday to Thursday, noon to midnight, but this being Friday, payday, we start early and stay till the last one leaves. Open Subtitles نحن نفتح من السبت للخميس من الظهر حتى منتصف الليل لكن يوم الجمعه,يوم الدفع نبدأ في وقت مبكر ونبقى حتى مغادرة اخر زبون
    Come to the store if you want to buy it. we are open tomorrow. Open Subtitles تعال إلى المتجر إذا أردت شراءه نحن نفتح غداً
    At the same time, as my delegation has already noted, we are open to discussion on some aspects of the work of the Commission -- organizational and technical aspects -- and to discovering whether there are possibilities for improving our work. UN وفي الوقت ذاته، وكما ذكر وفدي مسبقا، فإننا منفتحون لمناقشة بعض جوانب عمل الهيئة - الجوانب التنظيمية والتقنية - ولاكتشاف ما إذا كانت هناك إمكانيات لتحسين عملنا.
    We would have preferred to see the Conference on Disarmament as such present those views, but we are open to participating constructively in the Secretary-General's initiative to convene a high-level meeting. UN وكان بودّنا أن نرى مؤتمر نزع السلاح في حد ذاته يطرح هذه الآراء، بيد أننا منفتحون على المشاركة بصورة بناءة في مبادرة الأمين العام الداعية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى.
    That is why we are open to international cooperation in this area. UN ولذلك السبب نحن مستعدون للتعاون الدولي في هذا المجال.
    we are open to constructively considering other sources of innovative financing that are currently being discussed within the European Union and in the larger international context. UN ونحن على استعداد للنظر بصورة بناءة في موارد التمويل الابتكارية الأخرى التي تجري مناقشتها في الاتحاد الأوروبي وفي السياق الدولي الأوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more