"we are proud of" - Translation from English to Arabic

    • ونحن فخورون
        
    • ونعتز
        
    • إننا فخورون
        
    • نحن فخورون
        
    • ونحن نفخر
        
    • نحن فخورين
        
    • ونفخر
        
    • ونحن نعتز
        
    • وإننا نفخر
        
    • فإننا نعتز
        
    • وإننا نعتز
        
    • اعتزازنا
        
    • نفخر بها
        
    • ومن دواعي فخرنا
        
    • إننا نعتز
        
    we are proud of our leadership role in this, a role that our Congress has actively and repeatedly supported. UN ونحن فخورون بما نقوم به من دور قيادي في ذلك، وهو دورٌ سانده وكرر تأييده الكونغرس الأمريكي.
    we are proud of the words of our former President, Néstor Kirchner, when he said that when youth marches forward, change is inevitable. UN ونحن فخورون بكلمات رئيسنا السابق، نيستور كيرشنر، عندما قال إذا سار الشباب إلى الأمام، أصبح التغيير أمراً حتمياً.
    we are proud of the history of the Caribbean and cherish it dearly. UN ونفتخر بتاريخ منطقة البحر الكاريبي ونعتز به كثيرا.
    we are proud of what we have achieved, but are the first to recognize that there is no shortage of challenges that require our immediate attention. UN إننا فخورون بما أنجزنا، ولكننا أول من يقر بأن التحديات كثيرة وأنها تتطلب اهتماما فوريا.
    By our history, geographic location and age-old international outlook, we are proud of our illustrious legacy. UN وبتاريخنا وموقعنا الجغرافي ومنظورنا الدولي الضارب في القدم، نحن فخورون بإرثنا الكبير.
    This experiment has borne fruit, and today we are proud of a literacy rate of 94.5 per cent, and of excellent health conditions. UN وقد أثمرت تلك التجربة، واليوم ونحن نفخر بأن مستوى المعرفة بالقراءة والكتابة لدينا يبلغ ٩٤,٥ في المائة، وبتوافر ظروف صحيــة ممتازة.
    we are proud of you. Very proud of you. Open Subtitles نحن فخورين بك فخورون جدا
    That support demonstrated that the Assembly holds Bosnia and Herzegovina in high esteem, and we are proud of that. UN ويثبت ذلك التأييد أن الجمعية تقدر البوسنة والهرسك تقديراً كبيراً، ونحن فخورون بذلك.
    we are proud of this humanitarian accomplishment, and of our contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونحن فخورون بهذا الإنجاز الإنساني، وبإسهامنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    And we are proud of the role we have ourselves played in developing that potential over the past five decades. UN ونحن فخورون بالدور الذي قمنا به أنفسنا في تطوير تلك الإمكانات خلال العقود الخمسة الماضية.
    we are proud of this humanitarian accomplishment, and of our contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونحن فخورون بهذا الإنجاز الإنساني وبإسهامنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we are proud of the positive contributions made by the Non-Aligned Movement. UN ونعتز بالإسهامات الإيجابية التي تقدمها حركة عدم الانحياز.
    we are proud of the survivors who overcome their trauma and injuries and participate actively in their communities and in the work of the Convention. UN ونعتز بالناجين الذين يتجاوزون آثار الصدمة والإصابات ويشاركون بنشاط في مجتمعاتهم وفي الأعمال المتصلة بالاتفاقية.
    we are proud of the excellent relations that we have with your country, Bangladesh. UN إننا فخورون بالعلاقات الممتازة التي تجمعنا ببلدك، بنغلاديش.
    we are proud of every Jew who gets accepted to the madrassa. Open Subtitles نحن فخورون بكل اليهود الذين يتم قبولهم في المدرسة
    we are proud of you, Mr. Chairman, as an illustrious son of Africa, and proud of the entire Secretariat and the Bureau. UN ونحن نفخر بكم، سيدي الرئيس، كابن بار من أبناء أفريقيا. كما أننا نفخر بجميع أعضاء الأمانة العامة والمكتب.
    we are proud of him. Open Subtitles نحن فخورين به.
    Canada has a clear, open and transparent record, and we are proud of what we have accomplished. UN كندا لديها سجل شفاف ومفتوح ونفخر بما أنجزناه.
    we are proud of our African heritage, which has permeated our culture in all its aspects. UN ونحن نعتز بتراثنا الأفريقي، الذي تخلّل ثقافتنا بجميع جوانبها.
    we are proud of our history, culture and traditions, which have led Jamaican youths to excel in academics, entrepreneurship, leadership, volunteerism, community service, sports and the visual and performing arts. UN وإننا نفخر بتاريخنا وثقافتنا وتقاليدنا، التي قادت شباب جامايكا إلى الامتياز في المجال الأكاديمي ومجال الأعمال التجارية الحرة والقيادة والتطوع وخدمة المجتمع المحلي والرياضة والفنون البصرية والتمثيلية.
    Twenty years later, we are proud of our accomplishments on the path of democracy-building. UN وبعد 20 عاما من ذلك، فإننا نعتز بإنجازاتنا على طريق بناء الديمقراطية.
    we are proud of our homeland and are tied to it by bonds that reach deep into past generations. UN وإننا نعتز بوطننا ونرتبط به بروابط تمتد جذورها إلى اﻷجيال الماضية.
    While we are proud of these initiatives, we are painfully aware that all these gains can be derailed by a hurricane or an earthquake or, as is the present case, by the collapse of financial markets. UN ومع اعتزازنا بهذه المبادرات، فإننا ندرك مع الأسف أن كل هذه المكاسب قد يعصف بها أي إعصار أو زلزال أو، كما في حالتنا الراهنة، انهيار الأسواق المالية.
    There is a host of programmes and initiatives in this regard that we are proud of, but none more so than our efforts to reduce iodine deficiency, the principal cause of mental retardation worldwide. UN وهناك مجموعة من البرامج والمبادرات التي نفخر بها في هذا الصدد، وأهمها جهودنا لتخفيض النقص في اليود الذي هو السبب الرئيسي للتخلف العقلي في جميع أنحاء العالم.
    In Canada we are proud of the relationship we have enjoyed over the years with the voluntary sector. UN ومن دواعي فخرنا في كندا تلك العلاقة التي نتمتع بها على مر السنين مع القطاع التطوعي.
    we are proud of the contribution that the Jewish community, including survivors of the Holocaust, has made to make Canada stronger, more prosperous and more diverse, and Canadians more respectful of one another. UN إننا نعتز بالإسهام الذي قدمته الجالية اليهودية، بمن في ذلك الناجون من المحرقة، لجعل كندا أكثر قوة وأكثر رخاء وتنوعاً، وجعل الكنديين أكثر احتراماً لبعضهم بعضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more