"we are sure that" - Translation from English to Arabic

    • ونحن متأكدون من أن
        
    • ونحن واثقون من أن
        
    • ونحن على يقين من أن
        
    • ونحن متأكدون أن
        
    • ونحن على ثقة بأن
        
    • ونحن على ثقة من أن
        
    • ونحن على يقين بأن
        
    • ونحن واثقون بأن
        
    • وإننا على ثقة بأن
        
    • وإننا لعلى يقين من أن
        
    • ولدينا قناعة بأن
        
    • ونثق بأن
        
    • ونحن موقنون من أن
        
    • فإننا على يقين من أن
        
    • ونحن على ثقة من أنكم
        
    we are sure that the Spanish Government shares this commitment. UN ونحن متأكدون من أن الحكومة الاسبانية تشاطرنا هذا الالتزام.
    we are sure that this is linked to the eight-year cycle. UN ونحن واثقون من أن هذا الأمر مرتبط بدورة الثماني سنوات.
    we are sure that the international community will not allow Armenia to do so and will take an adequate position on the behaviour of that State. UN ونحن على يقين من أن المجتمع الدولي لن يسمح لأرمينيا بالقيام بذلك وسيتخذ موقفا مناسبا بشأن سلوك هذه الدولة.
    we are sure that many draft resolutions, particularly the less complicated ones, can be submitted before the deadline. UN ونحن متأكدون أن العديد من مشاريع القرارات، ولا سيما الأقل تعقيدا، يمكن تقديمها قبل الموعد النهائي.
    we are sure that the Third Forum of the Alliance of Civilizations will make a significant contribution in our efforts towards a culture of peace. UN ونحن على ثقة بأن المنتدى الثالث لتحالف الحضارات سيسهم إسهاما كبيرا في جهودنا لنشر ثقافة السلام.
    we are sure that their contribution to our work will be significant. UN ونحن على ثقة من أن إسهامهم في أعمالنا سيكون إسهاما جوهريا.
    we are sure that your experience and leadership will help the Committee to complete its work. UN ونحن على يقين بأن تجربتكم وقيادتكم ستساعدان اللجنة على إنجاز أعمالها.
    we are sure that under your presidency the work of the First Committee will be carried through successfully. UN ونحن واثقون بأن أعمال اللجنة اﻷولى ستكلل بالنجاح تحت رئاستكم.
    we are sure that the Conference on Disarmament will benefit greatly from your knowledge and experience in the special circumstances involved in the beginning of a new year of work. UN ونحن متأكدون من أن مؤتمر نزع السلاح سوف يستفيد كثيراً من معرفتكم وخبرتكم في الظروف الخاصة في بداية عام جديد من اﻷعمال.
    we are sure that the international community will continue to offer its cooperation in carrying out our two countries’ demining programme. UN ونحن متأكدون من أن المجتمع الدولي سيواصل عرض تعاونه في تنفيذ برنامج بلدينا ﻹزالة اﻷلغام.
    we are sure that your skills and knowledge will guarantee the success of the work of the Committee. UN ونحن متأكدون من أن اللجنة ستتكلل بالنجاح بفضل مهاراتكم ومعرفتكم.
    we are sure that the document presented by the President is a synthesis of the various inputs. UN ونحن واثقون من أن الوثيقة التي عرضها الرئيس هي تجميع لمختلف الإسهامات.
    we are sure that her diplomatic skills and knowledge of disarmament affairs will ensure success in the work of the Commission at that session. UN ونحن واثقون من أن مهاراتها الدبلوماسية ومعرفتها بشؤون نزع السلاح ستضمن النجاح لأعمال الهيئة خلال تلك الدورة.
    we are sure that the global community will take a final and definitive step to defeat this terrible disease once and for all. UN ونحن على يقين من أن المجتمع العالمي سيتخذ خطوة نهائية وقاطعة نحو دحر هذا الداء البشع إلى الأبد.
    we are sure that the Committee, under your worthy leadership, will achieve the results that circumstances permit. UN ونحن على يقين من أن اللجنة، في ظل قيادتكم القديرة، ستحقق النتائج التي تسمح بها الظروف.
    we are sure that that principle will continue to guide his efforts. UN ونحن متأكدون أن هذا المبدأ سيستمر في توجيه جهوده.
    we are sure that those efforts will yield results if they are given the necessary support. UN ونحن متأكدون أن تلك الجهود ستحقق النتائج المرجوة إذا ما حظيت بالدعم اللازم.
    we are sure that the qualities that you displayed then will serve you well in guiding the work of this session. UN ونحن على ثقة بأن ما أبديتموه من مؤهلات آنذاك سوف يساعدكم في إدارة عمل هذه الدورة.
    we are sure that this situation will be reflected in our report to the General Assembly. UN ونحن على ثقة من أن تقريرنا إلى الجمعية العامة سيعكس هذا الأمر.
    we are sure that your broad experience will enable us to achieve success in our work at this session. UN ونحن على يقين بأن خبرتكم الواسعة ستمكننا من تحقيق النجاح في عملنا خلال هذه الدورة.
    we are sure that the two countries will benefit equally from the accord and that it will have a beneficial effect on future developments in the Balkans. UN ونحن واثقون بأن البلدين يستفيدان بنفس القدر من الاتفاق وأنه سيعود بالنفع على التطورات المستقبلية في البلقان.
    we are sure that this climate would promote progress on present and future proposals submitted in accordance with the Conference's agenda. UN وإننا على ثقة بأن هذا المناخ سيعزز التقدم بشأن الاقتراحات الحالية والمستقبلية المقدمة وفقاً لجدول أعمال المؤتمر.
    we are sure that the experience of the Co-Chairs will be a main factor in the success of our work in the light of the purposes and principles of the United Nations. UN وإننا لعلى يقين من أن خبرتكم ستكون عاملا مهما في إنجاح أعمال هذا الاجتماع في ضوء مبادئ وأهداف الأمم المتحدة.
    We attach particular attention to the development of cooperation with the United Nations. we are sure that the obtaining of observer status in the General Assembly by CSTO is opening up further prospects in this area. UN ونحن نولي عناية خاصة لتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، ولدينا قناعة بأن حصول منظمة معاهدة الأمن الجماعي على مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة سيفتح آفاقا جديدة في هذا الصدد.
    we are sure that the 2016 Olympic Games will be a success for the entire South. UN ونثق بأن الألعاب الأوليمبية في عام 2016 ستمثل نجاحا لبلدان الجنوب قاطبة.
    we are sure that the Conference will lend new momentum to efforts to make the Ottawa Convention truly universal. UN ونحن موقنون من أن المؤتمر سيوجد زخما جديدا للجهود الرامية إلى جعل اتفاقية اوتاوا عالمية حقا.
    The increasing interest in the work of the Forum demonstrates that it is a living process, and therefore we are sure that the results of its upcoming assessment will help shape further efforts towards long- term goals. UN ويبيّن الاهتمام المتزايد بأعمال المنتدى أنه عمليه حيّة، وبالتالي فإننا على يقين من أن نتائج تقييمه المقبلة سوف تساعد في بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق الأهداف الطويلة الأجل.
    we are sure that with your vast experience and diplomatic skills you will steer this body to a successful conclusion of its annual session. UN ونحن على ثقة من أنكم ستوجهون هذه الهيئة إلى اختتام دورتها السنوية بنجاح بفضل الخبرة الواسعة والمهارة الدبلوماسية التي تتمتعون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more