"we are talking about" - Translation from English to Arabic

    • نحن نتحدث عن
        
    • نحن نتكلم عن
        
    • نتحدث عنه
        
    • كنا نتكلم عن
        
    • كنا نتحدث عن
        
    • إننا نتكلم عن
        
    • نحن نتحدّث عن
        
    • نتكلم عنها
        
    • أننا نتحدث عن
        
    • التي نتحدث عنها
        
    • الذي نتكلم عنه
        
    • إننا نتحدث عن
        
    • أننا نتكلم عن
        
    • فإننا نتكلم عن
        
    • فنحن نتحدث عن
        
    We are talking about full integration within Peruvian society. UN نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي.
    Okay, We are talking about a healthy, vibrant woman here. Open Subtitles نحن نتحدث عن امرأة نابضة بالحياة وذو صحة جيدة
    We are talking about her stepping off a 6-inch beam. Open Subtitles نحن نتحدث عن نزولها عن عارضة بإرتفاع 6 إنشات
    We are talking about the survival of nations, peoples and unique cultures, all of which are threatened by the adverse impacts of climate change. UN نحن نتكلم عن بقاء دول وشعوب وثقافات فريدة، يهددها كلها خطر الآثار السلبية لتغير المناخ.
    So what We are talking about is reality, not religion. Right? Open Subtitles إذًا ما نتحدث عنه هى الحقيقة وليس الدين، أليس كذلك؟
    So if We are talking about compliance, let it be global. UN وبالتالي، إذا كنا نتكلم عن الامتثال، فليكُن عالميا.
    We are talking about dangerous radioisotopes, enriched uranium, yellowcake, the sort of thing countries go to war over. Open Subtitles نحن نتحدث عن نظائر مشعة خطرة اليورانيوم المخصب، الكعكة الصفراء الأشياء التي تؤدي بالبلدان لخوض حروب
    Now, We are talking about three meetings just to discuss the definition of a specific topic. UN الآن نحن نتحدث عن ثلاث جلسات للحديث فقط عن تعريف موضوع محدد.
    We are talking about a global superpower whose missile silos are currently open, ready for war. Open Subtitles نحن نتحدث عن قوة عظمى والتي أعدت منصات صواريخها استعدادًا للحرب
    I want it the way I want it. This is my baby We are talking about here. Open Subtitles أريده بطريقة التي تحلو لي نحن نتحدث عن طفلي هنا
    We are talking about a code that could unlock a horde of flesh-eating nanobots. Open Subtitles تمهلي قليلا . نحن نتحدث عن رمز يمكنه إطلاق خزينة مليئة بروبوتات النانو اكلة اللحوم
    Sorry... We are talking about suspenders, right? Open Subtitles آسفة، نحن نتحدث عن حمّالات البنطلون، صحيح؟
    We are talking about ways to address conflicts with your peers, all right? Open Subtitles نحن نتحدث عن طرق التعامل مع الخلافات مع زملائكم ، أتفهمون ؟
    To put it plainly, We are talking about the economic survival of these regions. UN وببساطة، نحن نتكلم عن البقاء الاقتصادي لهذه المناطق.
    After all, We are talking about how to control and eliminate weapons that could destroy the world. UN فرغم كل شيء نحن نتكلم عن كيفية تحديد وإزالة أسلحة يمكن أن تدمر العالم.
    What is the backdrop of the coup in Honduras? It has to do with everything We are talking about here -- it is the revolution of the South. UN ما هي خلفية الانقلاب في هندوراس؟ إنها تتعلق بكل ما نتحدث عنه هنا، إنها ثورة الجنوب.
    They do not have a government that protects them from natural disasters that are foreseen, if We are talking about protecting each other. UN ليست لديهم حكومة تحميهم من الكوارث الطبيعية المتوقعة، إن كنا نتكلم عن حماية بعضنا لبعض.
    But if We are talking about that coward, it may be true. Open Subtitles لكن إن كنا نتحدث عن ذلك الجبان فقد يكون الأمر حقيقي
    We are talking about something that is not hypothetical. UN إننا نتكلم عن شيء حقيقي لا يقوم على الافتراض.
    We are talking about how I'm ruining innocent people's lives. Open Subtitles نحن نتحدّث عن كيف أني أفسد حياة ناس أبرياء.
    My delegation is of the view that a reformed Security Council with more equitable geographical representation and an expanded membership is, indeed, required if the Council is to respond effectively and efficiently to the new changes that We are talking about. UN ويرى وفدي أن إصلاح مجلس الأمن من خلال جعل التمثيل الجغرافي فيه أكثر إنصافاً وزيادة عضويته، في الواقع أمر مطلوب إن كان للمجلس أن يستجيب بفعالية للتحديات الجديدة التي نتكلم عنها.
    We are entirely in agreement with the Secretary-General that We are talking about a problem of responsibility. UN ونحن نوافق تماما مع الأمين العام على أننا نتحدث عن مشكلة مسؤولية.
    Hence, the issue is to know what concrete measures We are talking about and within what framework they should be adopted. UN ومن ثم، فإن المسألة تتعلق بمعرفة ماهية التدابير المحددة التي نتحدث عنها وماهية الإطار الذي ينبغي اعتمادها فيه.
    Finally, the good living that We are talking about presupposes that genuine individual freedoms, opportunities and potentials be enhanced. UN أخيرا، إن مستوى المعيشة الجيد الذي نتكلم عنه يفترض مسبقا ضرورة تعزيز الحريات والفرص والإمكانات الحقيقية للأفراد.
    We are talking about fellow human beings who are suffering. We are talking about children being infected in their wombs -- children without a chance to reach adulthood. UN إننا نتحدث عن بشر أشقاء لنا يعانون، ونتحدث عن أطفال يصابون بالعدوى في رحم أمهاتهم، وأولاد لن يعيشوا حتى سن المراهقة.
    Let us remember that We are talking about weapons of mass destruction that have been condemned and outlawed by the international community. UN دعونا نتذكر أننا نتكلم عن أسلحة دمار شامل أدانها المجتمع الدولي وحظرها قانوناً.
    When we talk about equitable allocation or equitable distribution, We are talking about more than one thing. UN حينما نتكلم عن التخصيص العادل أو التوزيع العادل، فإننا نتكلم عن أكثر من شيء واحد.
    We are talking about every critter in the world, right? Open Subtitles فنحن نتحدث عن تقريبًا كل حيوان في العالم، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more