He called me back and gave us everything we asked for. | Open Subtitles | ودعا لي مرة أخرى وقدم لنا كل ما طلبنا ل. |
When we asked for more consultations on the mines issue, we were told that we had already had sufficient time to consider it. | UN | فعندما طلبنا إجراء المزيد من المشاورات بشأن قضية اﻷلغام قيل لنا إنه قد أتيح لنا بالفعل وقت كافٍ للنظر فيها. |
It is because of the importance that the European Union attaches to this proposal that we asked for the updated information, which we received. | UN | وبسبب اﻷهمية التي يعلقها الاتحاد اﻷوروبي على هذا الاقتراح فإننا طلبنا تقديم المعلومات الجديدة التي تلقيناها. |
It's their camera, their surveillance video. They probably altered the tape just in case we asked for it. How? | Open Subtitles | إنها كاميرتهما، شريط المراقبة لديهما بما عدّلا في الشريط في حال طلبناه |
There's more than we asked for. | Open Subtitles | هنالك أكثر مما طلبناه حسنٌ، أليس ذلك الفاسق مليءٌ بالمفاجآت؟ |
So the Department of Corrections finally sent us those pictures we asked for. | Open Subtitles | قسم التعديل اخيراً ارسل لنا هذه الصور التي طلبناها |
we asked for, and had, a recess. | UN | وقد طلبنا وقف انعقاد الاجتماعات، وأُجبنا إلى طلبنا. |
Yes, I see the tractor-mounted bored pile drill we asked for. | Open Subtitles | نعم، أرى مثبتة على جرار بالملل كومة الحفر طلبنا. |
Mr. Dracula, we asked for a room with a view of the pool. | Open Subtitles | يا أستاذ دراكيولا , لقد طلبنا غرفة تطل على حمام السباحة |
First we asked for freedom, and we were oppressed. | Open Subtitles | أولا طلبنا من أجل الحرية، وكنا المظلومين. |
we asked for digital files, but instead we got these. | Open Subtitles | طلبنا الملفات الرقمية ولكن بدلًا من ذلك حصلنا على هذه |
We knew the technology had advanced, so we asked for the testing again. | Open Subtitles | كنا نعلم بإن التكنلوجيا تطورت لذلك طلبنا إجراء الاختبار مجدداً |
After a year as illegals in Turkey, we asked for asylum in France, the home of Human Rights and the Revolution. | Open Subtitles | و بعد سنة من الاقامة الغير شرعية في تركيا طلبنا حق الجوء الى فرنسا الموطن الرئيسي لحقوق الانسان و الثورة |
When we asked for confirmation, the "Illinois" shot us up, damn near killed us. | Open Subtitles | عندما طلبنا تاكيد الامر قامو الأليونس بضربنا, اللعنة كادوا يقتلونا |
If he heard we asked for those request forms, he would've been tipped off. | Open Subtitles | إذا علم أننا طلبنا نماذج الطلبات لكان قد هرب |
We didn't ask you for the moon, we asked for three tickets to Necropolis is that clear enough? | Open Subtitles | نحن لم نطلب منك الذهاب الى القمر, لقد طلبنا ثلاثة تذاكر الى نيكروبوليس هل هذا مفهوم بما فيه الكفاية؟ |
Official pledges now stand at $739 million -- more than 75 per cent of what we asked for. | UN | وتبلغ التعهدات الرسمية الآن 739 مليون دولار - أكثر من 75 في المائة مما طلبناه. |
We got interviews of friends, family, most of the workers here, all of her social media's here, and everything we asked for about the, uh... | Open Subtitles | من أجلكم يا شباب لدينا مقابلات مع أصدقاء و العائلة و أغلب العاملين هنا كل شىء عن وسائل الاعلام الاجتماعى الخاص بها و كل شىء طلبناه |
That sure doesn't look like what we asked for. | Open Subtitles | لا تبدو بالتأكيد أن هذا ما طلبناه |
That is not the information we asked for. | Open Subtitles | ليست هذه المعلومات التي طلبناها. |
we asked for acquittal. Judge acquitted. It happens. | Open Subtitles | لقد طالبنا بالبراءة القاضية حكمت بالبراءة |