"we at" - Translation from English to Arabic

    • نحن في
        
    • ونحن في
        
    • فإننا في
        
    • علينا في
        
    • نحن فى
        
    • علينا على
        
    • وصلنا في
        
    • أننا في
        
    • أنحن في
        
    • ينتظر منا
        
    Must we wait and see more children die in the sand? we at the United Nations are leaders. UN فهل يجب أن ننتظر لنشهد موت المزيد من الأطفال في الرمل؟ نحن في الأمم المتحدة قادة.
    we at the United Nations are duty-bound to do what compassion and human decency demand of us. UN نحن في الأمم المتحدة يفرض علينا واجبنا أن نفعل ما يقتضيه منا التعاطف والكرامة الإنسانية.
    This is why we at Fsociety have decided you must die. Open Subtitles لهذا نحن في اف سوسيتي قررنا انه يجب ان تموتوا.
    we at the United Nations can do no less. UN ونحن في الأمم المتحدة لا نستطيع القيام بأقل من ذلك.
    we at the FBI kind of set it up that way. Open Subtitles نحن في مكتب التحقيقات القيدرالية نقوم بهذة الامور بنفس الطريقة
    Have we at this point met our social obligations? Open Subtitles هل نحن في هذه اللحظة قمنا بواجباتنا الإجتماعية؟
    The Key-card is useless to us without the means of reaching Cybertron, which we at present do not possess. Open Subtitles على بطاقة المفتاح غير مجدية لنا ،بدون وسائل للوصول إلى سايبرترون نحن في الوقت الحاضر لا نملك
    If we at the United Nations pass that test, we will not only enhance the prospects for effective international cooperation. UN وإذا اجتزنا، نحن في الأمم المتحدة، ذلك الاختبار، فإننا لن نحسّن فحسب آفاق التعاون الدولي الفعال.
    we at the United Nations have lost an outstanding member of our family, and the world has lost a great humanist. UN وفقدنا نحن في الأمم المتحدة عضوا بارزا في أسرتنا، وفقد العالم رجلا إنسانيا عظيما.
    we at Mundo sin Guerras encouraged the participants to take direct action to solve their problems and to use the United Nations system so that civil society could be heard in the rest of the world. UN وقد قمنا، نحن في منظمة عالم بلا حروب، بتشجيع المشاركين على اتخاذ إجراءات مباشرة لحل مشاكلهم والاستفادة من منظومة الأمم المتحدة حتى يمكن أن يُصغى إلى المجتمع المدني في سائر أنحاء العالم.
    we at the IPU have always supported these steps. UN وقد أيدنا نحن في الاتحاد البرلماني الدولي دائما هذه الخطوات.
    Your partner may have abandoned you, but we at Heart Enterprises take care of our own. Open Subtitles قد يكون شريكك قد تخلى عنك، ولكن نحن في شركات القلب رعاية من تلقاء نفسها.
    So why don't we at least take a preliminary vote, see where we're at. Open Subtitles فلماذا لا نحصل على الأقل تصويتا أوليا، نرى أين نحن في.
    And I promise, we at Men Now will never give up the fight. Open Subtitles وأعدكم، نحن في حركة حقوق الرجال الآن لن نتخلى عن القتال
    After years of research, we at alterplex have found the answer to the energy crisis by leveraging the immense hidden power of m-theory, first proposed by Edward witten in 1995, and enhanced by pieter klintsen's duplicate-matter theory. Open Subtitles بعد سنوات من البحث ، نحن في التربلكس وجدنا الجواب لأزمه الطاقة من خلال الاستفادة من قوه خفيه هائله من نظرية الازدواجية
    we at the IFRC continue to seek financial assistance and partnerships with other organizations. UN ونحن في الاتحاد نواصل التماس المساعدة المالية والشراكات مع المنظمات الأخرى.
    we at the same time do understand the importance other members of the Conference attach to other issues as a matter of priority. UN ونحن في الوقت نفسه نتفهم الأهمية التي يوليها أعضاء آخرون في المؤتمر لمسائل أخرى بوصفها ذات أولوية.
    we at the Tribunal are proud to be part of the solution, together with the States Members of the United Nations. UN ونحن في المحكمة نعتز بأننا جزء من الحل، مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Yet again we at the United Nations are turning what is an existential question into a highly politicized debate. UN ومع ذلك، فإننا في الأمم المتحدة نحول مرة أخرى ما يعتبر مسألة تتعلق بالوجود إلى مناقشة سياسية حامية الوطيس.
    we at the United Nations must take the long view, in politics as in life. UN إن علينا في الأمم المتحدة أن نتحلى ببُعد النظر في الشؤون السياسية والحياة.
    Hey, are we at that "kissing in public" stage of our casual relationship? Open Subtitles مهلا , هل نحن فى مرحلةالقبلة فى وسط العامو من علاقتنا العادية؟
    Shouldn't we at least get an echo to confirm? Open Subtitles ألا يجب علينا على الأقل ان نحصل على صدى الصوت للتأكيد؟
    Where are we at with those photos? I need to know who sent them. Open Subtitles أين وصلنا في موضوع الصور أرغب بمعرفة من أرسلهم؟
    We know that we are not expected to complete the task; but neither are we at liberty to abstain from it. UN إننا نعرف أن أحدا لا يتوقع منا استكمال المهمة؛ كما أننا في الوقت ذاته لسنا من حل من الامتناع عن أدائها.
    Are we at the quarantine zone? Open Subtitles أنحن في منطقة الحجر الصحي؟
    We may not be expected to complete the task, but then, neither are we at liberty to abstain from it. UN وقد لا يكون متوقعا منا أن نكمل المهمة، ولكن لا ينتظر منا أيضا أن نتقاعس عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more