"we better" - Translation from English to Arabic

    • الأفضل أن
        
    • نحن أفضل
        
    • من الأفضل
        
    • من الافضل ان
        
    • يجدر بنا
        
    • الأفضل لنا
        
    • بشكل أفضل
        
    • أننا أفضل
        
    • يستحسن أن
        
    • الأفضل ان
        
    • يستحسن بنا
        
    • يحسن بنا
        
    • أننا يجب
        
    • يُستحسن أن
        
    • فيجدر بنا
        
    Well, if he's about to rabbit, then we better move quickly. Open Subtitles حسن، لو كان على وشك الهروب، فمن الأفضل أن نستعجل.
    we better be out of here by Friday night, you know. Open Subtitles أتعلم، من الأفضل أن نخرج من هُنا بحلول ليلة الجمعة.
    Then we better try harder to straighten out that spaghetti. Open Subtitles ثم نحن أفضل محاولة من الصعب تصويب أن السباغيتي.
    If my memory serves me right, we better hurry up,'cause I think I'm about to leave. Open Subtitles لو ان ذاكرتى تعمل جيدا من الافضل ان نسرع لأنى اعتقد انى على وشك الذهاب
    we better put together a list of grief support meetings. Open Subtitles ربما يجدر بنا إعداد قائمة بإجتماعات مواساة أسر الضحايا.
    All right, we better go around. This ledge looks super dangerous. Open Subtitles حسنًا، من الأفضل أن نلفّ هذه الحافة تبدو خطيرة جدًا
    Well, we better follow him. He has no idea where he's going. Open Subtitles حسنا، من الأفضل أن نتبعه فلا فكرة لديه إلى أين ذاهب
    And we better figure it out before the body count rises. Open Subtitles ومن الأفضل أن نكتشف ذلك قبل أن يزداد عدد الضحايا.
    This head wound looks bad. we better get her to a hospital. Open Subtitles جرح رأسها لا يبدو جيدا من الأفضل أن نصلها إلي المستشفي
    we better hurry, because I got nothing for under the tree. Open Subtitles الأفضل أن نسرع لأنه ليس لدي شيء تحت شجرة العيد
    Well, I reckon we better begin rousting them out if we aim to get out by daylight. Open Subtitles أعتقد أننا من الأفضل أن نبدأ بالاستعداد إذا كنا نهدف إلى الرحيل عند شروق الشمس
    we better figure out what we're gonna call Parrish. Open Subtitles نحن أفضل معرفة ما نحن ستعمل باريش المكالمة.
    we better choose a name no one can make fun of. Open Subtitles نحن أفضل اختيار اسم لا يمكن لأحد أن يسخر من.
    Uh, we better get busy, though, before you fall apart. Open Subtitles من الأفضل لنا ان نكون مشغولين قبل أن تنهارين
    - Okay! we better go - Okay, good night, hon Open Subtitles اوكى من الافضل ان نذهب اوكى ليلة سعيدة عزيزتى
    Well, we better start looking for a way back to the Enchanted Forest. Open Subtitles يجدر بنا البحث إذاً عن طريق العودة إلى الغابة المسحورة
    Ms. Fain, I think we better get you home. Open Subtitles الآنسة. مسرور، أعتقد نحصل عليك بيت بشكل أفضل.
    I guess we better go get our stuff from the car then. Open Subtitles أعتقد أننا أفضل يذهب للحصول على الاشياء لدينا من السيارة ثم.
    Okay, we better get that Spear before he can make that happen. Open Subtitles حسناً، يستحسن أن نحصل على ذلك الرمح قبل أن يفعل ذلك.
    we better make sure we get this right before we arrest this guy again. Open Subtitles من الأفضل ان نتاكد أننا سنتعامل بشكل صحيح قبل أن نعتقل هذا الرجل مجددا
    Well, we better get going,'cause we've only got 65 hours to undo it. Open Subtitles يستحسن بنا الاستعداد للذهاب لأننا نملك من الوقت 65 ساعة لإسقاطها
    we better get a move on, the train's pulling in. Open Subtitles يحسن بنا أن نتحرّك، فالقطار يدنو
    - I think we better do something. - For once, I actually agree with you. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نفعل شيئاً لمرة واحدة، وأنا أتفق معك تماماً
    They'll take care of the bad guys. we better skedaddle before they get here. Open Subtitles سيهتمون بأمر الأشرار، يُستحسن أن نغادر بالفور قبل أن يصلوا إلى هُنا.
    If it is his ship, we better talk to him. Open Subtitles حسنًا، إذا كانت هذه مركبته فيجدر بنا التحدث معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more