"we bring" - Translation from English to Arabic

    • نجلب
        
    • نأتي
        
    • نحضر
        
    • سنجلب
        
    • أحضرنا
        
    • جلبنا
        
    • نَجْلبُ
        
    • ننقل
        
    • نُحضر
        
    • نقبض
        
    • نحضره
        
    • نحمل
        
    • ونحضر
        
    • نَجْلبُك
        
    • نحضرك
        
    Will be very nice, because once we bring the baby home, Open Subtitles سيكون ذلك لطيفاً جداً، لأنه بمجرد أن نجلب المولود للمنزل
    Because every time we bring in some young blood, we find that your generation can't hack it. Open Subtitles أتعلم لماذا؟ لأنه في كل مرة نجلب شباناً للعمل نرى أن جيلكم لا يستطيعون الصمود
    I think it's time we bring Catalina into protective custody. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت نأتي كاتالينا في الحبس الوقائي.
    But where do we bring so many men from, boss? Open Subtitles ولكن من أين نأتي بالعديد من الرجال يا زعيم؟
    They're also demanding we bring in your former associate Adrian Conrad. Open Subtitles أنا؟ إنهم يطالبون أيضاً بأن نحضر مساعدك السابق إدريان كونراد
    'Today we bring the true horror of nuclear capability to'the heart of the UN itself.' Open Subtitles اليوم سنجلب الرعب الحقيقي للقدرة النووية إلى قلب الأمم المُتحدة نفسها
    Lean, muscular children of Mars, we bring you candy. Open Subtitles أطفال المريخ النحفاء مفتولو العضلات، أحضرنا لكم حلوى
    If we bring the explosives, he brings the heat, it'll work. Open Subtitles إذا جلبنا المتفجرات، انه يجلب الحرارة، وأنها سوف تعمل.
    When we bring in people and they're on meaty diets and we transition them to a plant-based diet, we always track what they're eating. Open Subtitles عندما نجلب أناس يتبّعون أنماط غذائية مِن اللحوم وننقلهم إلى نمط غذاء نباتي، إننا دوماً نتعقّب ماذا يأكلون.
    - Look, something like this is about intention, what we bring into it. Open Subtitles انظري , شيء مثل هذا انه على النية ماذا نجلب اليه
    It's an attack on all of us, and we will not stop until we bring the people who did this to justice. Open Subtitles إنه هجوم على كل واحد منا ولن نتوقف حتى نجلب من فعل ذلك إلى العدالة
    You never like it when we bring new people in, especially above you. Open Subtitles لا يُعجبك الأمر أبداً عندما نجلب أناسٍ للداخل، لاسيّما لو كانوا أعلى مرتبة منك.
    Well, since we're breaking new ground together, why don't we bring some new people into the mix? Open Subtitles حسنا , بما اننا نكتشف أرضا جديده سويا لم لا نأتي بأناس جديدة لهذا التجمع؟
    Through dialogue we bring into this hall something very essential — vision. UN إننا، من خلال الحوار، نأتي إلى هذه القاعة بشيء جوهري للغاية، ألا وهو حسن الرؤية.
    we bring to life and to work ideas and energy, innovation and hope, dreams and ambitions. UN فنحن نأتي الى الحياة وإلى العمل بأفكار وطاقات جديدة، وبابتكارات وأحلام وطموحات.
    we bring adults and children together in a structured format to enhance the lives of these children through one-on-one friendships. Open Subtitles نحضر الاطفال و الكبار معا في منظمة مشكلة لتحسين حياة هؤلاء الأطفال و بناء الصداقات الواحد تلو الاخر
    Shouldn't we bring a team around behind the village... to cut off any retreat to the mountains? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نحضر فريقاً للحصار خلف القرية لنقطع عليهم أي تسلل إلى الجبال
    Should we bring in Diane as a partner? Open Subtitles هل تعتقدين انه يجب ان نحضر ديان الى هذه الشركه؟
    We demand they drop the charges or we bring in the county sheriff. Open Subtitles نحن نطلب مِنهم بأن يسحبوا التهم أو سنجلب عمدة المقاطعة
    Maybe it'll help our chances if we bring home the chosen ones. Open Subtitles ربما سيعزز فرص النجاة إذا أحضرنا المختارون للوطن
    There's no other way to get her a bathroom break... unless we bring the bathroom to her-- that's nothing. Open Subtitles ليست هناك اي طريقة لأمنحها استراحة للحمام الا اذا جلبنا الحمام لها حسنا لا شيء
    we bring closure to people who need it. Open Subtitles نَجْلبُ الإغلاقَ إلى الناسِ الذين يَحتاجونَه
    How can we bring civilization to the stars... if we can't remain civilized? Open Subtitles كيف ننقل الحضارة إلى النجوم إن عجزنا عن البقاء متمدّنين
    I ain't proud of it, but we bring guys back to the room guy falls asleep, Johnny comes in, and we rob him. Open Subtitles ... أنا لستُ فخورة بذلك... ولكننا نُحضر الرجال إلى الغرفة فأجعل الرجُل منهم يغط في سباتٍ عميق ثم يدخل جوني ونسرقه
    Now I suggest y'all lie low until we bring them in. Open Subtitles أقترح عليكما الآن أن تتواريا عن الأنظار حتى نقبض عليهما.
    So we're thinking, if Doyle is a Lycanthrope, we bring him in and lock him up. Open Subtitles لذا نعتقد لو ان دويل يكون ليكنثروب نحضره ونحبسه
    It also appears that when we engage in dialogue we bring with us our biases and prejudice, which close our ears and erect barriers to what others are saying. UN ويبدو أننا عندما ندخل في حوار نحمل معنا تحاملاتنا وتعصباتنا التي تصم آذاننا وتضع الحواجز أمام ما يقوله الآخرون.
    we bring back lots of food to feed our babies. Open Subtitles ونحضر معنا الكثير من الطعام لنطعم به صغارنا
    we bring you to this place with all these juicy dongs, and you shut us down. Open Subtitles نَجْلبُك إلى هذا المكانِ بكُلّ هذه الدونغات الكثيرة العصير، وأنت أغلقتَنا.
    Didn't we bring you here comfortably? Open Subtitles ألم نحضرك إلى هنا بأريحية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more