"we call upon all states that" - Translation from English to Arabic

    • وندعو جميع الدول التي
        
    • ونناشد جميع الدول التي
        
    • ونهيب بجميع الدول التي
        
    • ونحن ندعو جميع الدول التي
        
    • ونطلب إلى جميع الدول التي
        
    • نهيب بجميع الدول التي
        
    • ونهيب بكل الدول التي
        
    • نطالب جميع الدول التي
        
    we call upon all States that have not yet done so to accede to the Ottawa Convention. UN وندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية أوتاوا أن تقوم بذلك.
    we call upon all States that have not yet done so to become parties to the Treaty, without conditions, as non-nuclear-weapon States. UN وندعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة على أن تفعل ذلك بلا شروط، بصفتها دولا غير حائزة لأسلحة نووية.
    we call upon all States that have not yet done so to accede to the Ottawa Convention. UN ونناشد جميع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية أوتاوا أن تفعل ذلك.
    we call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    we call upon all States that have not yet done so to sign and ratify this Treaty. UN ونهيب بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على هذه المعاهدة أن تفعل ذلك.
    we call upon all States that have not yet done so to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as non-nuclear-weapon States. UN ونحن ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    we call upon all States that have not yet put into effect the Additional Protocol to do so without delay. UN ونطلب إلى جميع الدول التي لم تنفذ بعد البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بدون إبطاء.
    we call upon all States that have not yet done so to sign or ratify the Convention and we call upon all States parties to implement the Convention at the national level. UN وإننا نهيب بجميع الدول التي لم توقع أو تصادق على الاتفاقية أن تفعل ذلك، ونهيب بكل الدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    we call upon all States that are not parties to the CTBT to accede to it without delay. UN ونهيب بكل الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تفعل ذلك دونما تأخير.
    we call upon all States that have such reservations to lift them. UN وندعو جميع الدول التي لديها تحفظات من هذا القبيل إلى أن ترفعها.
    we call upon all States that have not yet done so to accede to the legal instruments banning such weapons so that the instruments can become universal. UN وندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الصكوك القانونية التي تحظر هذه الأسلحة أن تفعل ذلك لكي تصبح هذه الصكوك عالمية.
    we call upon all States that have not yet done so to sign and ratify the CTBT as soon as possible. UN وندعو جميع الدول التي لم توقع أو تصدق على تلك المعاهدة بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    we call upon all States that have space potential to follow our example. UN وندعو جميع الدول التي لديها إمكان فضائي إلى ان تتبع مثالنا.
    we call upon all States that have not yet done so to accede to the Ottawa Convention. UN وندعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا.
    we call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    we call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تصدق أو تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    we call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    we call upon all States that have not yet adopted an Additional Protocol to do so without delay while implementing its provisions pending ratification. UN ونهيب بجميع الدول التي لم تعتمد بعد البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إبطاء، مع تنفيذ أحكامه ريثما يتم التصديق عليه.
    we call upon all States that have not yet done so to service humanity by following suit. UN ونهيب بجميع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بأن تخدم البشرية بأن تحذو حذوهما.
    we call upon all States that are not parties to the NPT to ratify it promptly and without conditions as non-nuclear-weapon States in order to achieve universality. UN ونحن ندعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إليها فورا ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية من أجل تحقيق الطابع العالمي للمعاهدة.
    we call upon all States that have not ratified that instrument to do so without further delay. UN ونطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على ذلك الصك أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    In addition, we call upon all States that have not yet done so to adhere to the Convention and its amendment, and, until such time as the amendment has entered into force, for all States to act in accordance with the object and purpose of the amendment. UN وبالإضافة إلى ذلك، نهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية والتعديل المدخل عليها، أن تفعل ذلك، ونهيب بجميع الدول أن تتصرف وفقا لأهداف التعديل ومقاصده، إلى أن يحين موعد دخوله حيز النفاذ.
    we call upon all States that have not yet done so to sign and ratify the CTBT as soon as possible, in particular those whose ratification is required for the Treaty's entry into force. UN ونهيب بكل الدول التي لم توقع وتصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن، وخاصة الدول المطلوب تصديقها على المعاهدة لكي تصبح نافذة المفعول.
    In this connection, we call upon all States that possess highly sophisticated naval defence systems to take effective measures to reduce the dangers that may result from naval confrontations or naval accidents, especially those which may involve ocean-going nuclear vessels. UN وفي هذا اﻹطار نطالب جميع الدول التي تملك نظما دفاعية بحرية متطورة جدا، اتخاذ تدابير معينة بهدف تخفيض المخاطر من جراء حدوث مجابهات وحوادث بحرية وخاصة تلك الناتجة من السفن النووية التي تمخر عباب البحار والمحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more