"we came in" - Translation from English to Arabic

    • دخلنا
        
    • جئنا
        
    • أتينا
        
    • جِئنَا فيهم
        
    • اتينا
        
    The way we came in should be up ahead. Open Subtitles المسلك الذي دخلنا منه عليه أن يكون قبالتنا.
    Um... if you look at the tape, you won't see us coming back in the building,'cause we came in through a side door. Open Subtitles إذا شاهدتِ التسجيل لن ترينا نعود للمبنى لأننا دخلنا من الباب الجانبي
    You remember when we came in, there was some wine. Open Subtitles . اتتذكر عندما جئنا ، كان يوجد بعض النبيذ
    That's it. No way out but the way we came in. Open Subtitles ،هذا هو، لا مفر عدا من الطريق الذي جئنا منه
    This is not to embarrass you, just so we can give you the same warm welcome we received when we came in. Open Subtitles يجب ألّا يسبب ذلك إحراجًا لكم لكي نمنحكم نفس الترحيب الحار الذي تلقّيناه عندما أتينا.
    This isn't to embarrass you, just to give you the same warm welcome we received when we came in. Open Subtitles يجب ألّا يسبب ذلك إحراجًا لكم لكي نمنحكم نفس الترحيب الحار الذي تلقّيناه عندما أتينا.
    Oh, that would explain the spatial displacement we experienced as we came in. Open Subtitles أوه، يجب توضّحُ الإزاحة المكانية واجهنَا كما جِئنَا فيهم.
    we came in as peers, and I get the office, Open Subtitles لقد اتينا هنا كانداد انا تحصلت على مكتب خاص
    They already searched us when we came in downstairs. Open Subtitles قاموا بتفتيشنا بالفعل حينما دخلنا من الطابق الأول أجل؟
    Because we're late, we came in through the backdoor Open Subtitles لأننا متأخرين، دخلنا من خلال الباب الخلفي
    Only way out's the way we came in. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج هو الطريق الذي دخلنا منه
    And, urn, lavatories are just through the door where we came in, so you don't have to go through the main bar to access the facilities. Open Subtitles ودورات المياه من خلال الباب الذي دخلنا من خلاله حتى لا تضطروا للذهاب للبار الرئيسي لتستخدموا الحمام
    We waited outside for a while... but we were hungry... so we came in, hoping to find something to eat. Open Subtitles انتظرنا بالخارج لفتره و لكننا كنا جائعين لذلك دخلنا امالين ان نجد شئ لنأكله
    Not a chance. We are on the third floor. I'm leading us out the way we came in. Open Subtitles نحنُ في الطابق الثالث وسوفَ نخرج من الطريق الذي دخلنا به
    This thing's been tainted since the day we came in. Yeah, mostly because the world-class botanist can't sustain a farm. Open Subtitles هذا الشيء كان ملوث منذ اليوم الذي جئنا فيه نعم، في الغالب ل عالم من الطراز العالمي
    We're... there's violence, yes, in the relationship, and that's why we came in. Open Subtitles هناك عنف، أجل في العلاقة ولهذا السبب جئنا
    Only if you want me to tell you we came in the back and took the stairs. Open Subtitles فقط إذا تريد مني أن أقول لك جئنا من الخلف وأخذنا الدرج
    Are-are you sure that we came in from this direction? Open Subtitles هل انتِ متأكدة أننا أتينا من هذا الإتجاه؟
    Me and four other guys, we came in here accompanied by five reporters. Open Subtitles أنا وأربعة رجال آخرين, أتينا إلى هنا بصحبة خمسة مراسلين صحفيين.
    One day, we came in and found that one of our flasks had many more bacteria than the others. Open Subtitles أتينا في يومٍ و وجدنا أنَّ أحد أوعيتنا الزجاجية يحوي بكتيريا أكثر من الأوعية الأخرى.
    we came in peace and you've done everything you can to make enemies of us. Open Subtitles لقد اتينا مُسالمين لكِنّك قُمتَ بكل مايُمكنك لتجعل منَّا أعداء لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more