"we can not" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكننا
        
    • لا نستطيع
        
    • نحن لا يمكن أن
        
    • ونحن لا يمكن
        
    • لايمكننا
        
    • لا يُمكننا أن
        
    • ولا يمكننا
        
    • ولا يسعنا
        
    • لا يُمكِنُنا
        
    • اننا لا يمكن
        
    • فإننا لا يمكن أن
        
    • يعد بمقدورنا
        
    We can not let them get away out of this. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه يفلت بفعلته يا سيادة الرائد
    We can not condone bouncing of the seventh variety. Open Subtitles لا يمكننا التغاضي عن قفزة من الدرجة السابعة
    We can not lie to the police. This will be a proof. Open Subtitles لا يمكننا أن نكذب على الشرطة و هذا سيثبت لك صدقنا
    Since We can not go over this bridge‎, the only way out Back on the road with you onths Germany‎. Open Subtitles طالما أننا لا نستطيع عبور هذا الجسر، تم إرجاعها حل للالطريق عندما التقينا الجيش الألماني في وقت سابق.
    We can not change as fast as the aggression inhibitor in 320 AH. Open Subtitles نحن لا يمكن أن تتغير بأسرع المانع العدوان في 320 ه.
    But We can not keep them quiet for so long. Go. Open Subtitles لكن لا يمكننا أن نلزمهم الهدوء لتلك الفترة الطويلة، إذهب
    We can not be alienating the Dugs at this crucial time. Open Subtitles لا يمكننا ان نبتعد عن الدوجز في هذا الوقت الحرج
    We can not let politicians sit in meeting after meeting - Open Subtitles لا يمكننا ترك رجال السياسية يجلسون في إجتماع بعد إجتماع
    We can not leave, look what happened to Joanna. Open Subtitles لا يمكننا الرحيل إنظر ما الذي فعلوه بجوانا
    We can not break in based on a hunch. Open Subtitles لا يمكننا ان نقتحم البيوت بناءً على الحدس
    But We can not allow him to teach children. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نسمح له بتدريس الأطفال
    From the above data We can not reliably claim that there was a slight increase in number of divorces (this may be seen from the attached table through years, where the number of divorced marriages through years is varying, with the important role of the legal proceedings and court efficiency). UN ويستفاد من البيانات أعلاه أنه لا يمكننا أن نقول عن ثقة إنه حدثت زيادة طفيفة في عدد حالات الطلاق.
    We can not choose like you Jana stepped down Open Subtitles نحن لا يمكننا اختيار أمثاللك فتنحى جانياً
    As you can see, it's the World Games cycle We can not take any chances Open Subtitles فكما ترى، إنها دورة الألعاب العالمية لا يمكننا خوض أي مجازفة
    We can not stay here. We have to get off the island. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا يجب ان نغادر الجزيرة
    We can control our actions, Your Honor, but We can not and should not control the actions of our members. Open Subtitles يمكننا السيطرة على نشاطاتنا, حضرة القاضي لكن لا نستطيع و لا يتوجب علينا أن نسيطر على نشاطات أعضائنا
    Or We can not talk and keep hitting things. Open Subtitles أو أننا لا نستطيع التحدث و الحفاظ على ضرب الأشياء.
    We can not bring Veer stay with us. Open Subtitles نحن لا يمكن أن يجلب فير البقاء معنا.
    - Dude, We can not get into the vents? Open Subtitles - المتأنق، ونحن لا يمكن أن ندخل المخارج؟
    We can not continue to do so. I- - I can not even think. Open Subtitles لايمكننا الاستمرار في هذا، لايمكنني التفكير حتّى
    We can not decide who comes anytime Open Subtitles لا يُمكننا أن نُقرّر من يأتي في أيِّ زمان
    Said they Global Games and We can not risk never Open Subtitles قال أنها دورة الألعاب العالمية ولا يمكننا المجازفة أبدًا
    We can not but say that this is a unilateral pressure upon our country. UN ولا يسعنا إلاّ أن نقول إن هذا ضغطاً أحادي الجانب على بلدنا.
    We can not stop this ship Open Subtitles لا يُمكِنُنا إيقاف "السفيّنه".
    You know We can not take them with us. Open Subtitles انت تعلم اننا لا يمكن ان ناخذة معنا
    Therefore, We can not even eat tilapia. Open Subtitles ولذلك، فإننا لا يمكن أن تأكل حتى البلطي.
    Quick simply the time is past in which We can not take for granted the substances that we swallow. Open Subtitles ببساطة شديدة، انقضى الوقت و لم يعد بمقدورنا أن نضمن المواد التي نبتلعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more