"we can still" - Translation from English to Arabic

    • لا يزال بوسعنا
        
    • مازال بإمكاننا
        
    • لازال بإمكاننا
        
    • ما زال بإمكاننا
        
    • نحن يُمْكِنُ أَنْ ما زِلنا
        
    • لا زال بإمكاننا
        
    • مازال يمكننا
        
    • ما زال بوسعنا
        
    • نحن لا يزال
        
    • لا يزال يمكننا
        
    • يزال بإمكاننا
        
    • ما زال بأمكاننا
        
    • لازال بأمكاننا
        
    • مازال بوسعنا
        
    • ما زلنا نستطيع
        
    We've lost the battle but We can still win the war. Open Subtitles لقد خسر المعركة ولكن لا يزال بوسعنا أن كسب الحرب.
    We can still leave it all behind. Open Subtitles مازال بإمكاننا المُغادرة وترك كل تلك الأمور خلفنا
    We can still do some great medicine together. Open Subtitles ‫لازال بإمكاننا القيام ‫ببعض العمل بشكل رائع معًا.
    After we attacked them, you reckon We can still buy them back? Open Subtitles بعد أن هاجمناهم, أحسب هلّ ما زال بإمكاننا أن نشتريها ونعيدها؟
    No, We can still do it. Open Subtitles لا، نحن يُمْكِنُ أَنْ ما زِلنا نَعمَلُ هو.
    We can still discover new things about each other. Open Subtitles لا زال بإمكاننا إكتشاف المزيد عن بعضنا البعض
    We can still have lunch together, and you can cover the meeting. Open Subtitles , مازال يمكننا تناول الغداء معاً و يمكنك اللحاق بهذا الموعد
    We can still reach you. We're coming for you. Open Subtitles ما زال بوسعنا الوصول إليكما نحن قادمان لأجلكما
    Keep heading north. The signal's faint, but We can still track her. Open Subtitles استمر بالتحرك باتجاه الشمال, الإشارة ضعيفة لكننا لا يزال بوسعنا تتبعها
    Even with a baby here We can still enjoy quality time together. Open Subtitles لا يزال بوسعنا الاستمتاع بوقت مميّز معًا رغم وجود طفل هنا
    We can still take us to the national competition. Open Subtitles لا يزال بوسعنا أن تأخذنا إلى المنافسة الوطنية.
    Not January 20th. We can still do something. Open Subtitles إنه ليس يناير 20 مازال بإمكاننا فعل شيءٌ ما
    We can still pick up a few things first, right? Open Subtitles مازال بإمكاننا أن نأخذ بعض الأشياء أولًا، صحيح
    We can still get together without it meaning anything. Open Subtitles لازال بإمكاننا التقابل معاً بدون أن يعني ذلك شيء
    We can still give Stan the best beach day ever. Open Subtitles لازال بإمكاننا إمضاء أروع يوم بالشاطئ على الإطلاق
    We can still do this. We just have to be careful. Open Subtitles ما زال بإمكاننا فعل هذا يجب أن نكون حذرين فحسب
    We can still get Simon. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ ما زِلنا إحصلْ على سايمون.
    And one We can still take if they force us to. Open Subtitles و لا زال بإمكاننا استغلاله في حال أجبرنا على ذلك.
    Okay. We lost a man, but We can still do this. Open Subtitles حسنا لقد فقدنا واحدا و لكن مازال يمكننا القيام بذلك
    That being said, despite the grievances that have been expressed, we think We can still correct any mistakes that may have occurred. UN أما بعد، وعلى الرغم من الشكاوى التي تم التعبير عنها، فنحن نعتقد أنه ما زال بوسعنا تصحيح أي أخطاء ربما تكون قد وقعت.
    Caroline, no, We can still go, We can still leave, Open Subtitles كارولين، لا، نحن لا يزال يذهب، ونحن لا يزال يترك،
    Given recent events, it's encouraging to know that We can still rise above our differences in the spirit of mutual... Open Subtitles نظرًا للأحداث الأخيرة، فالأمر مُشجع أن نعلم أنه لا يزال يمكننا أن ننسى إختلافاتنا من أجل روح التبادل...
    We can still use it. We can still use the reversed testimony. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا استخدام ذلك، لا يزال بإمكاننا استخدام الشهادة المعكوسة
    Because We can still use it to build a Barn, one that would take him and the Troubles back to the Void, forever. Open Subtitles لأنه ما زال بأمكاننا بناء تلك الحظيرة التي ستقوم بأعادته هو والاضطرابات الى الفراغ الى الابد
    I know that that is not ideal, but I think that We can still all agree that the good outweighs the bad here. Open Subtitles اعلم بأن ذلك ليس مثالي ولكن أعتقد بأنه لازال بأمكاننا الاتفاق الامور الجيدة تفوق السيئة هنا
    If I buy it, you get paid, but We can still return it, and those men will have no reason to harm us. Open Subtitles إذا اشتريتها، ستحصلين على المال ولكن مازال بوسعنا إعادتها ولن يكون لدى أولئك الأشخاص سبباً لأذيتنا
    We can still do it. He'll just think I'm hurtin'ya. Open Subtitles ما زلنا نستطيع فعلها كل ما سيعتقده هو اني اضربك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more