We carry with us the accumulated wisdom of this great country. | Open Subtitles | إنّنا نحمل معنا حكمة هذه البلاد العظيمة المتوارثة عبر الأجيال |
- We carry insurance. - Mutual of Splinter, dude. | Open Subtitles | أننا نحمل عقود تأمين تأمين من سبلنتر ياصاح |
We carry too much weight. We need to dump something. | Open Subtitles | .إننا نحمل الكثير من الوزن .علينا رمي شيئاً ما |
From here until the other side, no water but what We carry. | Open Subtitles | من هنا وحتى الجانب الاخر لا يوجد مياه الا ما نحمله |
We carry it with us for desecration, to remind us there are no gods. | Open Subtitles | نحمله معنا من اجل تدنيسنا لكي يذكرنا بأنه لا يوجد اله |
Our only weapon is the truth We carry in our hearts, which we have openly expressed to the world. | UN | وسلاحنا الوحيد هو الحقيقة التي نحملها في قلوبنا، والتي عبرنا عنها للعالم بصورة علنية. |
He has made us all aware of the great responsibility We carry during this phase of reform. | UN | فقد جعلنا ندرك جميعا المسؤولية الجسيمة التي نتحملها خلال مرحلة اﻹصلاح هذه. |
We carry out surveillance interventions and provide free universal access to antiretroviral treatment. | UN | ونقوم بأنشطة لمراقبة الأوبئة ونوفر حصول الجميع مجانا على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة. |
We carry this heavy load as we come here to forge a common understanding in order to turn the situation around for the better. | UN | إننا نحمل هذا العدد الثقيل ونحن نأتي هنا لوضع تفهم عام من أجل الانتقال بالحالة نحو الأفضل. |
We carry things, we cook for'em, basically we babysit'em while they work on the ocean floor. | Open Subtitles | نحن نحمل اشياء، نحن نطبخ لهم، بالأساس نحن نرعاهم بينما هم يعملون في قاع المحيط |
"and it is certain We carry nothing out. | Open Subtitles | ومن المؤكد نحن لا نحمل شيئا عند الخروج منه. |
We carry this holy edict in name of our benevolent Emperor on this, his coronation day. | Open Subtitles | نحمل هذا المرسوم المقدس باسم إمبراطورنا الكريم في يوم تتويجه |
Tomorrow, when we fight, We carry with us the memory of the martyrs. | Open Subtitles | غدا، حين نكون على أرض المعركة نحمل معنا ذكرى الشهداء |
We carry everything from Bondage 101, all the way up to the more advanced stuff for your pleasure PhD. | Open Subtitles | نحمل كلّ شيءٍ من مبادئ العبوديّة، وصولاً لأغراض مُتقدّمة للذّة دكتوراتك. |
We carry everything We need in life in a piece of leather, folded over, that big. | Open Subtitles | نحن نحمل كل ما نحتاج فى الحياة فى قطعة من الجلد المقلوب بهذا الحجم |
We carry it to remind us that light can be found in even the darkest of places. | Open Subtitles | نحمله ليذكرنا بالضوء الذي يمكن ايجاده حتى في أحلك الأماكن |
Everything We carry with us becomes a projectile in a nine-chevron transit, so we are going home with the clothes on our backs, nothing more. | Open Subtitles | كل شىء نحمله معنا سنقذفه مع إنتقال الشفره الثامنه لذا سنذهب للوطن بملابسنا على ظهورنا |
It's either We carry on or not have it at all, so We carry on, right? | Open Subtitles | نحمل عبئنا معا او لا نحمله على الاطلاق، اذا نحمله معا، اليس كذلك ؟ . |
Some wounds We carry everywhere, and though the cut's long gone... | Open Subtitles | هناك جروح نحملها معنا إلى كل مكان . . و بالرغم من أن القطع كان منذ فترة طويلة |
We push her wheelchair, we drive her to work, we drive her home, we wash her, we dress her, we get her up, we put her to bed, We carry her! | Open Subtitles | ندفع كرسيها المتحرك, نوصلها الى العمل, نوصلها الى البيت, نغسلها , نلبسها, نصحيها, نضعها بالسرير , نحملها |
All the things that we've done, the things We carry in our past, | Open Subtitles | جميع الاشياء التي نفعلها والتي نحملها من الماضي |
I think it is time for decisions by all of us, and we will know what responsibility We carry if we fail to take this forward in a constructive and an imaginative way. | UN | وأعتقد أن الوقت قد حان لكي نتخذ جميعاً قرارات، وسوف نعرف ما هي المسؤولية التي نتحملها إذا فشلنا في المضي قدماً بطريقة بناءة وبارعة. |
We carry out aerial surveillance of the border and use helicopter-borne troops. | UN | ونقوم بعمليات الاستطلاع الجوي على الحدود ونستخدم قوات محمولة على الطائرات المروحية. |
The refugees have shelter, and We carry what we need when we find it. | Open Subtitles | اللاجئون يكون المأوى، ونحمل ما نحتاجه عندما وجدناه. |