"we changed" - Translation from English to Arabic

    • لقد غيرنا
        
    • قمنا بتغيير
        
    • لقد غيّرنا
        
    • وغيرنا
        
    • غيّرنَا
        
    • غيرنا رأينا
        
    • غيّرنا رأينا
        
    • غيّرنَاهم
        
    • نحن غيرنا
        
    • وقد غيرنا
        
    We changed that rule after the incident at the cheesecake warehouse. Open Subtitles لقد غيرنا تلك القاعدة بعد الحادثة في مستودع كعكة الجبن.
    We changed the minds of us and we came here and had some drinks. Open Subtitles لا , لقد غيرنا رأينا واتينا هنا , تناولنا بعض الشراب
    If we could just take that shit back to'89. We changed the world. Open Subtitles لو كنا نستطيع إعادة أيام 1989م لقد غيرنا العالم
    In that regard, We changed the title of the draft resolution. UN في ذلك الصدد، قمنا بتغيير عنوان مشروع القرار.
    We changed our whole lives so you could live out your dream. And now you're bored? Open Subtitles لقد غيّرنا جميعاً حياتنا حتى تستطيع تحقيق حلمك، والآن أصابك الملل
    We moved the rules of procedure and we moved this and We changed that and we amended another rule. UN فقد غيرنا النظام الداخلي وأبدلنا هذا وغيرنا ذاك وعدلنا قاعدة أخرى.
    We did a radio edit of the whole thing and We changed it and the chorus now is like.. Open Subtitles لقد أجرينا تعديلاً من أجل محطة الراديو لقد غيرنا الأغنية والكورال وتبدو الآن
    We changed the call to principals only. Open Subtitles لقد غيرنا طريقة الاجتماع سيكون هنالك المسئول فقط نحتاج إلى..
    No, We changed it to dinner'cause I have a conference call. Open Subtitles لا ، لقد غيرنا هذا إلي العشاء لأنني لديّ ندوة
    We changed our minds. We don't want to lose the treehouse after all. Open Subtitles لقد غيرنا رأينا لا نريد خسارة منزل الشجرة بكل حال
    We changed the locks and beefed up security since you were here last. Open Subtitles لقد غيرنا الأقفال وبدلنا الأمر منذ آخر مرة لكم
    Baby, We changed the date three times for his schedule. Open Subtitles عزيزتى , لقد غيرنا الميعاد ثلاث مرات من أجل مواعيده
    We changed our minds about it. It's too glitzy. Open Subtitles لقد غيرنا رأينا , لقد كانت غير جيدة
    We changed it because blonde polls better with the voters. Open Subtitles نحن قمنا بتغيير لونه لأن لأشقر يزيد من نسبة الأصوات
    We changed the rules this time. Without visuals, they scram. Open Subtitles سعيد منذ المرة الأخيرة، قمنا بتغيير في الخطط فإن لم يرنا فهو يزيد في السرعة
    They'll see We changed our flights, and they'll drag us back here. Open Subtitles سوف يرون اننا قد قمنا بتغيير رحلاتنا , وعندها سوف يعيدوننا الى هنا
    - Later, dude, We changed your life. Open Subtitles ألى القاء , لقد غيّرنا حياتك لا تنسى ذلك
    We changed the law on seat belt use and we brought the work of the police and road safety education together. UN وغيرنا القانون المتعلق باستخدام حزام الأمان وجمعنا عمل الشرطة والتوعية بالسلامة العامة معا.
    Like that time We changed that sign from "School Assembly" to "cool ass." Open Subtitles مثل ذلك الوقتِ غيّرنَا تلك الإشارةِ مِنْ "تجمع المدرسة الصباحي" ل"يُبرّدُ حماراً."
    I can text the guy and tell him We changed our minds. Open Subtitles يمكني ان ارسل للشخص اننا قد غيرنا رأينا.
    Just keep it clean, simple. We did a test that called into question our initial diagnosis, so We changed our mind. Open Subtitles أجرينا فحصاً دفعنا للشكّ بتشخيصنا الابتدائيّ لذا غيّرنا رأينا
    -So We changed them. -You made them immaterial. Open Subtitles ــ لذا غيّرنَاهم ــ جَعلتَهم غير ملموسين
    We changed the sound the organism naturally makes. Open Subtitles نحن غيرنا الصوت الذى يصدره الكائن الحى طبيعيا
    Our traditional position envisaged an increase in the number of only the two-year-term, non-permanent members; We changed it in 2009. UN وقد غيرنا في عام 2009 موقفنا التقليدي الذي توخى زيادة العدد في فئة الأعضاء غير الدائمين لفترة سنتين وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more