"we come from" - Translation from English to Arabic

    • أتينا من
        
    • جئنا منه
        
    • نأتي من
        
    • جئنا من
        
    • نَجيءُ مِنْ
        
    • نحن ننحدر من
        
    • نعود من
        
    • اتينا من
        
    • أننا ننتمي
        
    I told you before... we come from the same place. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل لقد أتينا من نفس المكان
    we come from dust, we whirl around for some time and then we return to dust, to our Pacha Mama, to Mother Nature. UN لقد أتينا من تراب وبعد أن ندور في دوامة لبعض الوقت نعود إلى التراب، إلى أمنا الأرض، أمنا الطبيعة.
    If we successfully deflect asteroid Helios 685, we alter the course of humanity so profoundly it's highly probable that the time we come from, everything between then and now, the plagues, the shortages, the wars, Open Subtitles إذا نجحنا بتغير إتجاه الكويكب هيليوس 685 سوف نغير مسار البشرية على نحو عميق فمن المحتمل للغاية أن الوقت الذي جئنا منه
    Where we come from, if the cops raid your house, that makes you a G. Open Subtitles من المكان الذي جئنا منه , إذا داهمت الشرطة منزلك فسيجعلك هذا رجل عصابات
    we come from all across the world; there are different time zones and different limitations. UN فنحن نأتي من جميع أرجاء العالم؛ وهناك مناطق توقيت مختلفة وقيود مختلفة.
    Solidarity also entails a duty to face up to our common problems and our common challenges, whether we come from the North or from the South. UN والتضامن يستتبع أيضا التزامنا بواجب مواجهة مشاكلنا المشتركة وتحدياتنا المشتركة ســواء جئنا من الشمــال أو من الجنوب.
    In this Hall, we come from many places, but we share a common future. UN نحن في هذه القاعة، أتينا من أمكنة عديدة، ولكننا نشاطر مصيرا مشتركا.
    As Peter Piot said this morning, we come from different backgrounds and have different tactics, but we simply need each other. UN وكما قال السيد بيتر بيوت هذا الصباح، أتينا من خلفيات مختلفة ولدينا أساليب مختلفة، لكننا ببساطة نحتاج إلى بعضنا البعض.
    And we come from a long line of peasants and farmers. Open Subtitles وقد أتينا من سلسلة طويلة من الفلاحين والمزارعين.
    This one won't. we come from the same people. Open Subtitles هذا العميل لن يفعل هذا، لقد أتينا من نفس الأشخاص
    Then I guess we come from different places, Open Subtitles إذن أعتقدُ بأننا أتينا من أماكنٍ مُختلِفة،
    Where we come from, you can lock your door with three locks throw in an alarm, and still get robbed by some hood with a Saturday night special. Open Subtitles في المكان الذي جئنا منه يمكنك أن توصد بابك بثلاثة أقفال و تضع جهازاً لللإنذار و مع ذلك يمكن أن تتم سرقتك
    In the world that we come from, dinosaurs are long extinct and this area is a great city of San Francisco. Open Subtitles في العالم الذي جئنا منه إنقرضت الديناصورات منذ زمن طويل و هذه المنطقة هي مدينة سان فرانسيسكو الكبرى
    Where we come from, apes did not love humans. Open Subtitles حيث المكان الذي جئنا منه القردة لم تحب البشر
    It's not as if we come from families with great marriages. Open Subtitles ليس الأمر كما لو أننا نأتي من عائلات ذات زيجات عظيمة.
    we come from different churches, but I grew up reading the Bible with my family every night. Open Subtitles نحن نأتي من كنيستين مختلفتين لكنني كبرت و أنا أقرأ الانجيل مع عائلتي كل ليله ابي علمني ان
    we come from the same place, just a little turn of the wheel. Open Subtitles نأتي من نفس المكان فقط تغير صغير في عجلة القيادة.
    I see that the iguana is also my cousin, who we come from the same cell. Open Subtitles ارى ان الايغوانا قريبتي ايضا جئنا من نفس الخلية
    we come from the Sierra Nevada of Santa Marta. Open Subtitles لقد جئنا من سيرا نيفادا في سانتا مارتا
    My mom calls me Roz Junior which is what passes for wit where we come from. Open Subtitles أمّي تَدْعوني روز صغرى الذي الذي يَعْبرُ ل إعلمْ أين نَجيءُ مِنْ.
    Yeah, you see, we come from a long, proud African tradition of talking trash. Open Subtitles أجل، نحن ننحدر من أصول أفريقية طويلة وعريقة من الكلام البذيء
    Every time we come from the Nethers to the city... it reminds why we do what we do. Open Subtitles كل مره نعود من المناطق السفلية إلى المدينه. إنهيذكرنىلماذانفعلمانفعل.
    Yes, we come from different backgrounds... and, hey, here's some news about my life, to this point. Open Subtitles نعم اننا اتينا من اصول مختلفة. هناك اخبار عن حياتى، انها مملة
    Because we come from a country that is separated from the rest of the world by extreme geography, we enthusiastically and optimistically view globalization, which makes us all part of shared time and space. UN وبما أننا ننتمي إلى بلد تفصله مسافات شاسعة عن بقية أنحاء العالم، فإننا ننظر بحماس وبتفاؤل إلى العولمة التي تجعلنا جزءا من الزمان والمكان اللذين نتشاطرهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more