"we commend the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • ونشيد بالأمين العام
        
    • نشيد بالأمين العام
        
    • ونثني على الأمين العام
        
    • نحيي الأمين العام
        
    • إننا نشيد باﻷمين العام
        
    • ونحن نثني على اﻷمين العام
        
    • نثني على الأمين العام
        
    • ونشيد بما بذله الأمين العام
        
    we commend the Secretary-General on the resolute action that he has undertaken since the beginning of his mandate. UN ونشيد بالأمين العام على العمل القوي الذي اضطلع به منذ بدء ولايته.
    we commend the Secretary-General for his efforts to resolve the Darfur crisis as well as to ensure that the Comprehensive Peace Agreement is thoroughly and effectively implemented. UN ونشيد بالأمين العام على جهوده لحل أزمة دارفور، وكذلك للتأكد من أن اتفاق السلام الشامل يطبق تطبيقاً وافياً وفعالاً.
    In this context, we commend the Secretary-General for having convened the High-level Meeting last month with the objective of revitalizing the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالأمين العام لدعوته إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى الشهر الماضي بهدف تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    It is with that in mind that we commend the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Ed Luck, for an excellent and balanced report. UN وإذ نأخذ ذلك في الحسبان، نشيد بالأمين العام وممثله الخاص، السيد إدوارد لاك، على التقرير الممتاز والمتوازن.
    we commend the Secretary-General for having made disarmament one of his priorities and for his personal involvement in the debate. UN ونثني على الأمين العام لجعله نزع السلاح إحدى أولوياته، ولمشاركته الشخصية في المناقشة.
    In that connection, we commend the Secretary-General for establishing the Advisory Panel on International Support for NEPAD. UN وفي هذا السياق، نحيي الأمين العام على إنشاء الفريق الاستشاري المعني بالدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    we commend the Secretary-General and his staff for their report on developments relating to the law of the sea. UN إننا نشيد باﻷمين العام وبموظفيه على التقرير المتعلق بالتطورات المتصلة بقانون البحار.
    we commend the Secretary-General for the exceptional quality of his report and for outlining the reasons why the transition from a culture of reaction to a culture of prevention is not easy. UN ونحن نثني على اﻷمين العام لروعة تقريره ولبيانه صعوبة الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الاتقاء.
    For that reason, we commend the Secretary-General for convening the high-level meeting on the MDGs during the present session of the General Assembly. UN لذلك السبب نثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    we commend the Secretary-General of the International Seabed Authority, Ambassador Satya Nandan, for his leadership and good work. UN ونشيد بالأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، السفير ساتيا ناندان، على قيادته وعمله الجيد.
    we commend the Secretary-General for providing a clear focus on solving the food crisis we currently face. UN ونشيد بالأمين العام لتركيزه تركيزاً واضحاً على حل أزمة الغذاء العالمية التي نواجهها حاليا.
    we commend the Secretary-General for convening a high-level meeting on climate change. UN ونشيد بالأمين العام لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تغير المناخ.
    we commend the Secretary-General for the progress made so far in the implementation of that resolution. UN ونشيد بالأمين العام لما أحرزه من تقدم حتى الآن في تنفيذ ذلك القرار.
    we commend the Secretary-General for his efforts and welcome the collaboration that has developed with the African Union in seeking a solution. UN ونشيد بالأمين العام على جهوده ونرحب بتطوير التعاون مع الاتحاد الأفريقي في البحث عن تسوية.
    we commend the Secretary-General for those efforts, which should rekindle the confidence and trust of the peoples of the world in our Organization. UN ونحن نشيد بالأمين العام على تلك الجهود التي تعيد من جديد ثقة وأمل شعوب العالم في منظمتنا.
    In that regard, we commend the Secretary-General for focusing on big issues and those that genuinely demand mobilization of the global community. UN وفي ذلك الصدد، نشيد بالأمين العام لتركيزه على المسائل الكبرى وتلك التي تتطلب بحق تعبئة جهود المجتمع العالمي.
    we commend the Secretary-General for coming up with a revised strategy that takes into account the views of Member States on this important issue. UN إننا نشيد بالأمين العام على وضعه لاستراتيجية منقحة تراعي آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة الهامة.
    we commend the Secretary-General for his dedication and commitment in dealing with this issue. UN ونثني على الأمين العام لتفانيه والتزامه بالتعامل مع هذه المسألة.
    we commend the Secretary-General for initiating dialogue and interactions with the Bretton Woods institutions. UN ونثني على الأمين العام لبدء حوار مع مؤسسات بريتون وودز والتفاعل معها.
    we commend the Secretary-General for conceiving the idea. UN ونثني على الأمين العام لأنه صاحب هذه الفكرة.
    we commend the Secretary-General and the representative of the Government of Oman to the United Nations for their initiative in having brought the cause of combating the lack of road safety to the highest level. UN ونحن نحيي الأمين العام وممثل سلطنة عُمان لدى الأمم المتحدة على مبادرتهما بطرح مسألة مكافحة انعدام السلامة على الطرق على أعلى مستوى.
    we commend the Secretary-General for having initiated a management plan with five objectives which, if realized, would undoubtedly go a long way to reforming the United Nations and producing the UN إننا نشيد باﻷمين العام لاتخاذه زمام مبادرة خطة تنظيميـــة ترمي إلى تحقيق خمسة أهداف من شأنها، إذا ما تحققت، أن تقطــع شوطا طويلا دون ريب على طريق إصلاح اﻷمم المتحدة وجعلها،
    we commend the Secretary-General for the useful and comprehensive report which helps us in this discussion. UN ونحن نثني على اﻷمين العام لتقريره الشامل والمفيد الذي يساعدنا في هذه المناقشة.
    we commend the Secretary-General for the timely establishment of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN ونحن نثني على الأمين العام لإنشائه في الوقت المناسب فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    163. we commend the Secretary-General's previous and ongoing efforts to enhance the effective management of the United Nations and his commitment to update the Organization. UN 163- ونشيد بما بذله الأمين العام ويبذله من جهود لتعزيز الإدارة الفعالة للأمم المتحدة والتـزامه بتحديث المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more