"we compare" - Translation from English to Arabic

    • قارنا
        
    • نقارن
        
    • بمقارنة
        
    • مقارنتنا
        
    • نقارنها
        
    • نقارنهم
        
    Thanks to the steps taken this year there are grounds for optimism if we compare the progress of the present with the achievements of the past. UN وبفضل الخطوات المتخذة هذا العام، فإن ثمة ما يبعث على التفاؤل، إن نحن قارنا التقدم في الحاضر بما أنجر في الماضي.
    Indeed, according to data provided by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, if we compare the purchasing power of wages in 1995 and 1999, we can see that there has been approximately 4 per cent growth during that period. UN بل إننا إذا ما قارنا القوة الشرائية للأجور في عام 1995 بعام 1999، لرأينا نموا بنسبة 4 في المائة في تلك الفترة.
    First, if we compare the world of 1949 to the world of today, we will see that there has been a progressive diminution of the authority of the General Assembly. UN أولا، إذا قارنا عالم 1949 بعالم اليوم، سنجد أنه حدث تناقص تدريجي في سلطة الجمعية العامة.
    When we compare notes, we should both feel shameful. Open Subtitles عندما نقارن الملاحظات، يجب ان يشعر كلانا بالخزي.
    Before and after. Shall we compare whose kids have done more plastic surgery? Open Subtitles قبل ذلك هل نقارن بين الفتيات التى قمن باجراء عمليات اكثر ؟
    Letters were not signed. But we can find out who he is... if we compare the handwriting. Open Subtitles الخطابات ليست موقّعة، لكن بوسعنا معرفة كاتبها بمقارنة خط اليد.
    So is this the part where we compare notes, analyze the symbolism, convince each other that we're survivors? Open Subtitles إذًا هل هذه جزئية مقارنتنا الملاحظات وتحليل الرمزيّة -وإقناع كلّ منّا الآخر بأننا ناجيان؟
    If we compare those sentences with those imposed on the so-called common criminals, we can see how punitive and excessive they are. UN وإذا قارنا تلك اﻷحكام باﻷحكام المفروضة على الذين يسمون بالمجرمين العاديين، يمكننا أن نتبين مدى قسوتها وافراطها.
    If we compare it to the recovered specimen, this is a child's bone, Detective. Open Subtitles وإذا قارنا ذلك إلى تعافى العينة ، وهذا هو العظم ، المخبر الطفل.
    But if we compare the current configuration with this photo, we might get lucky. Open Subtitles ولكن إذا قارنا التكوين الحالي مع هذا صورة، ونحن قد تحصل على الحظ.
    we compare this information to the code sheet for concentration camps. Open Subtitles قارنا هذه المعلومات إلى ورقة الرموز بمعسكرات الإعتقال.
    Maybif we compare hotline tips with anyone who wasn't at home during the initial canvass. Open Subtitles ربما اذا قارنا اتصالات الخط الهاتفي للمعلومات مع من لم يكن موجودا في المنزل خلال البحث الأولي المخطط
    If we compare the figures of the Organization's debts, provided by the Secretariat itself, against the figure of monies owed to the Organization, the assertion I made earlier would seem to be confirmed. UN وإذا قارنا أرقام مديونيــة المنظمة، التي توفرها اﻷمانة العامة نفسها، بأرقــام اﻷمــوال غير المســددة للمنظمـة، لتأكــد فيما يبدو، ما أقولــه.
    If we compare the structure of employed women and men, the rate of women employed with completed secondary school, further and higher education is bigger compared to men. UN وإذا قارنا هيكل العاملين النساء والرجال، وجدنا أن نسبة النساء العاملات اللائي أكملن تعليمهن الثانوي والحاصلات على تعليم لاحق وتعليم عال تفوق نسبة الرجال المناظرين لهن.
    If we compare the educational structure of the refugee population with the educational structure of the general population, it may be seen that refugee population is behind in respect of the number of persons with higher school and university education. UN وإذا ما قارنا الهيكل التعليمي للاجئين مع الهيكل التعليمي لعموم السكان فقد يتبين أن جماهير اللاجئين متخلفون عنهم فيما يتعلق بعدد الأشخاص الذين أكملوا تعليمهم في المدارس العليا والجامعات.
    Well, we each take one and we compare notes. Open Subtitles حسنا كلاً منا يستجوب واحدا منهم, ثم نقارن بينهما حسنا.
    - When we compare the present life of man on earth with that time of which we have no knowledge, it seems to me like the swift flight of a single sparrow through a banqueting hall on a winter's day. Open Subtitles عندما نقارن الحياة الحالية بالانسان على الأرض مع ذلك الوقت الذي نجهله يبدو لي مثل رحلة سريعة
    And when we compare these high-protein, low-fat milk products, for example, with prostate cancer, the relationship is as strong as it is for cigarette smoking and lung cancer. Open Subtitles و عندما نقارن منتجات الحليب هذه المرتفعة بمستويات البروتين، القليلة الدسم، على سبيل المثال، مع سرطان البروستات،
    At the same time, when we compare the situation that existed almost 50 years ago, or even 25 years ago, with that of today, we cannot but be struck by the qualitative and quantitative transformations that have taken place. UN وفي الوقت ذاته، عندما نقارن الحالة التي كانت سائدة قبل ٥٠ عاما أو حتى قبل ٢٥ عاما مضت، بالحالة السائدة اليوم، فلا يسعنا إلا أن ندهش للتحولات النوعية والكمية التي حدثت.
    Now if we compare that with the so-called firecrackers from the other night. Open Subtitles الأن اذ قمنا بمقارنة هذا مع مايزعم أنها مفرقعات من الليلة الأخرى
    So is this the part where we compare notes, analyze the symbolism, convince each other that we're survivors? Open Subtitles إذًا هل هذه جزئية مقارنتنا الملاحظات وتحليل الرمزيّة -وإقناع كلّ منّا الآخر بأننا ناجيان؟
    These sensors register the damage to the back of the head and skull caused by the fall, and displayed here where we compare it to this. Open Subtitles تسجل هذه الحساسات الضرر الذي يسببه السقوط إلى مؤخرة الرأس والجمجمة ويعرضها هنا، حيث نقارنها مع هذه.
    We won't know for sure till we compare them with what the others get. Open Subtitles ونحن لن نعرف بالتأكيد حتى نقارنهم مع ما يحصل عليه الآخرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more