"we decided that" - Translation from English to Arabic

    • قررنا أن
        
    • أننا قررنا
        
    • قررنا أنه
        
    • قررنا ان
        
    • قررنا بأن
        
    • قررنا ذلك
        
    • قررنا فعل
        
    • وقررنا أن
        
    Finally, we decided that we should do more for the children of our city, particularly those who might be heirs to this history. UN وأخيرا، قررنا أن علينا أن نفعل المزيد من أجل أبناء مدينتنا، لا سيما أولئك الذين ربما يكونون من ورثة هذا التاريخ.
    After due consideration, we decided that we would speak in favour of the text. UN وبعد إنعام النظر فيه على النحو الواجب، قررنا أن نتكلم مؤيدين لهذا النص.
    No, we decided that I should stay tonight, you know, in case he needs help using the bathroom or bathing. Open Subtitles لا، قررنا أن أبقى الليلة، تعرفين في حالة احتاج الدخول للمرحاض أو الاستحمام
    we decided that her nipples would look better on my boobs and vice versa. Open Subtitles قررنا أن حلماتها ستبدوان أفضل على أثدائي والعكس صحيح
    - When we agreed you were staying we decided that it would be on my terms. Open Subtitles حين اتّفقنا على بقائك، قررنا أن يكون وفق شروطي.
    -[Gale] we decided that what we were gonna do was just have fun with the future. Open Subtitles قررنا أن ما كنا ستفعل ويكون مجرد متعة مع المستقبل.
    After a careful evaluation of our relationship we decided that the time was right to take a step forward. Open Subtitles بعد تقييم دقيق لعلاقتنا قررنا أن الوقت قد حان كي نخطو خطوة للأمام في العلاقة
    we decided that you've been taken from us because we're not worthy. Open Subtitles قررنا أن كنت قد اتخذت منا لأننا لسنا جديرين.
    I understand, but we decided that since April is going through chemo, Open Subtitles أنا أفهم، ولكن قررنا أن منذ أبريل يمر الكيماوي،
    But in the end, we decided that our choices were correct. Open Subtitles لكن بالنهاية , قررنا أن إختياراتنا كانت صحيحة
    I guess in the end we decided that what Angelo did or didn't do in Italy was really none of our business. Open Subtitles اعتقد أنه في النهائية قررنا أن ما قام به أنجيلو أو لم يقم به في إيطاليا ليس من شأننا.
    Yeah, and we decided that Charlie was going to throw it in the trash. Open Subtitles ولقد قررنا أن تشارلي سيقوم برمية في النفاية
    we decided that we'd just celebrate ours all together on a neutral day. Open Subtitles لذلك قررنا أن نحتفل بأعياد ميلادنا في يوم حيادي
    I thought we decided that my half brother the pediatrician and his wife would do it? Open Subtitles أعتقدُ أننا قررنا أن أخي النصف طبيب الاطفال و زوجته سيكونا هم؟
    And so we decided that instead of mines, we would lay cables. Open Subtitles وهكذا قررنا أنه بدل الألغام، نضع الكابلات
    But we decided that marriage isn't right for us now. Open Subtitles لكننا قررنا ان الزواج ليس مناسب لنا الآن
    Around 2 years and several million dollars into the project, we decided that the end product wasn't viable anymore. Open Subtitles بحوالي عامين وعدة ملايين من الدولارات في المشروع، قررنا بأن المنتج النهائي أصبح بلا قيمة بعد الآن
    we decided that the moment we met, babe. Open Subtitles قررنا ذلك منذ اللحظة التي التقينا بها ياحبيبتي
    Okay. So when we decided that we were doing it, Open Subtitles حسنٌ , إذن عندما قررنا فعل ذلك,
    So, I talked to principal Gita and Brittany's mom and we decided that the best thing to be if Brittany played Sandy and you played Rizzo. Open Subtitles حسنا، لقد تحدثت مع الناظرة جيتا ووالدة بريتاني وقررنا أن أفضل شئ لو لعبت بريتاني دور ساندي ولعبت أنت دور ريزو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more