"we deserve" - Translation from English to Arabic

    • نستحق
        
    • نستحقه
        
    • نستحقها
        
    • نستحقّ
        
    • نَستحقُّ
        
    • إننا نستحقُ
        
    • نستحقّه
        
    After 20,000 terrorist attacks, we deserve to protect our people. UN وبعد 000 20 هجمة إرهابية، نستحق أن نحمي شعبنا.
    Now we deserve to have a little fun of our own. Open Subtitles نحن نستحق ن بأن نحظي بالقليل من المرح لأنفسنا الآن.
    we deserve to know-- are you starting a war with someone? Open Subtitles نحن نستحق ان نعلم هل انت تبدأ حرباً مع احدهم؟
    We could have a deal, just not the deal we deserve. Open Subtitles كان بوسعنا الحصول على إتفاق، لكن ليس الإتفاق الذي نستحقه
    We need power. we deserve it. we deserve to have power. Open Subtitles نحن نحتاج القوة نحن نستحقها نحن نستحق الحصول على القوة
    we deserve it. And it doesn't matter. There is no alternative. Open Subtitles نستحقّ ذلك، لكنّ هذا لا يهمّ فما مِنْ حلّ بديل
    we deserve to be on the arms of the finest men. Open Subtitles نَستحقُّ لِكي يكُونَ لدينـا الأسلحةِ من أروع الرجالِ
    Listen, Jess, I just think that we deserve another chance. Open Subtitles استمع، جيس، أنا فقط أعتقد أننا نستحق فرصة أخرى.
    After such a protracted, confusing and, frankly, chaotic election, we deserve clarity. Open Subtitles بعد هذه الانتخابات المحيّرة و المليئة بالفوضى نستحق معرفة ما يجري
    Come on, freckles, after all we've been through on this damn island, don't we deserve something good? Open Subtitles هيا،يا حلوة بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه ألا نستحق شيئا جيداً؟
    I think we deserve a look at our project. Open Subtitles اعتقد اننا نستحق ان نأخذ نظرة على مشروعنا
    We don't prove we deserve to be here, we're not gonna be. Open Subtitles نحن لم نثبت بأنّنا نستحق أنّ نكون هنا لن نكون كذلكك.
    I just don't understand why he thinks we deserve this. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يعتقد أننا نستحق ذلك؟
    However, as a group, we deserve greater attention from the donor community and the United Nations system. UN ومع ذلك، نحن كمجموعة، نستحق مزيدا من الاهتمام من مجتمع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة.
    Because no matter how small our economies or populations may be, we deserve no less than any other society. UN ذلك أنه مهما صغرت اقتصاداتنا وقل عدد سكاننا، فإننا نستحق اهتماما لا يقل عما يناله أي مجتمع آخر.
    Let us talk and work for the change we deserve. UN فلنتكلم ونعمل من أجل التغيير الذي نستحقه.
    Today, the exacerbated situation in Afghanistan and its menacing implications for the region and beyond are exactly what we deserve. UN والحالة المتفاقمة السائدة اليوم في أفغانستان، وآثارها الخطيرة على المنطقــــة ومناطق أخرى خارجها، هي بالضبط ما نستحقه.
    Let's finally give this the shot that I think we deserve. Open Subtitles دعينا أخيراً نمنح هذا الأمر فرصة التى أعتقد بأننا نستحقها
    Wait, hang on, what? If we deserve to pass? Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً، يقيّمونا ما إنّ نستحقّ العبور؟
    I think we deserve the Ancients' help in return. Open Subtitles أعتقد إننا نَستحقُّ " بالمقابل مساعده " القدماء
    we deserve something better, Gemma. Open Subtitles إننا نستحقُ شيئاً أفضل , ياماما.
    No, my strong suspicion is we get the world we deserve. Open Subtitles لا، شكّي القويّ هو أنّنا نحصل على العالم الذي نستحقّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more