Can't afford to lose anything, like we did in Iraq. | Open Subtitles | لا يمكن أن تخسره شيئا, كما فعلنا في العراق. |
These are principles that we have reaffirmed, as we did in the recent Millennium Declaration. | UN | وهذه مبادئ كررنا التأكيد عليها، كما فعلنا في إعلان الألفية الصادر منذ فترة وجيزة. |
In that way, we would have a compromise, as we did in the most recent discussion. | UN | بذلك، سيكون لدينا حل وسط، كما فعلنا في آخر مناقشة. |
Therefore, I believe that what we did in the CD this year was necessary and may continue to be necessary for a longer period. | UN | ولذا فإنني أعتقد أن ما فعلناه في مؤتمر نزع السلاح في هذا العام كان ضروريا ويمكن أن يظل ضروريا لفترة أطول. |
The work that we did in those days made history, changed the world. | Open Subtitles | ما قمنا به في تلك الأيام صنع التاريخ وغير العالم |
Let us use the Summit to turn the analysis of problems and possibilities into concrete commitments and actions as we did in Rio. | UN | فلنجعل من هذا المؤتمر أداة لتحويل تحليل المشاكل والامكانيات إلى التزامات وإجراءات محسوسة، مثلما فعلنا في ريو. |
Like we did in Paris is' 27 and Chicago in'31. | Open Subtitles | كما فعلنا في باريس في عام 27 وشيكاغو في عام 31. |
All the winning we were ever gonna do, we did in the first six months. | Open Subtitles | كل الفوز الذي كنا نفعله من أي وقت مضى، فعلنا في الأشهر الستة الأولى. |
Win them one by one... just like we did in Pittsburgh in 2010. | Open Subtitles | الفوز بهم واحد تلو الآخر كما فعلنا في بيتسبرغ في عام 2010 |
Then we need to hold twice as many house meetings than we did in Selma. | Open Subtitles | إذا علينا تكثيف الإجتماعات كما فعلنا في سلمى |
Can't we do like we did in the beginning? | Open Subtitles | هل لا يمكننا أن نفعل كما فعلنا في البداية ؟ |
I'm back, and I'm gonna cook like we did in the old days, before we started warming up fish in little plastic bags. | Open Subtitles | أنا عدت ، وسأطبخ كما فعلنا في الأيام الخوالي، قبل أن نبدأ بـ إحماء السمك في أكياس بلاستيكية صغيرة. |
Kiss me, sister, as we did in the old times when we were a coven of sisters. | Open Subtitles | قبلني، الأخت، كما فعلنا في الأزمنة القديمة. عندما كنا السحرة من الأخوات، |
I mean, that's more of a climb than we did in the past two days. | Open Subtitles | أعني ، ذلك مقدار إضافيّ من التسلق مما فعلنا في اليومين الماضيين |
We did, in our internal examination, find a slight irritation of the anterior jugular, perhaps caused by a physical blow. | Open Subtitles | فعلنا, في فحصنا الداخلي وجدت إهتياجاً صغيراً على العرق الوداجي الأمامي ربما بسبب التعنيف الجسدي |
All right, from now on everyone is using phonetics, like we did in the Corps. | Open Subtitles | حسناً, من الأن فصاعداً الجميع سيستخدم الشفرات كما فعلنا في الفيلق البحري |
You know what we did in the last war? | Open Subtitles | أنتم تعرفون ماذا فعلنا في الحرب الماضية؟ |
You brag about what we did in a police precinct? | Open Subtitles | يمكنك التباهي ما فعلناه في منطقة الشرطة؟ |
And everything we did in the past three years could be erased by Dr Joseph Kaufman, who has the audacity to list "dormant" | Open Subtitles | وكل شيء فعلناه في السنوات الثلاث الماضية يمكن أنْ يُمحى من قِبل الدكتور جوزيف كوفمان، الذي يمتلك الجرأة ليدرج الخمول |
What we did in there, we did in a day. | Open Subtitles | و ما قمنا به هنا، قمنا به في يوم |
And then I told her some of the things that we did in the bathtub last week and... | Open Subtitles | ثمّ أخبرتها ببعض الأشياء التي فعلناها في حوض الإستحمام الأسبوع الماضي و... |
Remember that bank job we did in Jakarta? Yeah. | Open Subtitles | -أتذكر المهمة البنكية التي قمنا بها في "جاكرتا"؟ |
Well, maybe he found out what we did in the limo. | Open Subtitles | حسناً ، ربما إكتشف ما كنا نفعله في سيارة الليموزين |