"we do not need" - Translation from English to Arabic

    • لسنا بحاجة إلى
        
    • نحن لسنا بحاجة
        
    • لا نحتاج إلى
        
    • ولسنا بحاجة إلى
        
    • ولا نحتاج إلى
        
    • إننا لا نريد
        
    • نحن لا نحتاج
        
    • أننا لسنا بحاجة
        
    • ولا حاجة بنا
        
    • لا نحتاج الى
        
    • لسنا بحاجه
        
    • فنحن لسنا بحاجة
        
    • ولسنا في حاجة إلى
        
    • ونحن لا نحتاج
        
    To achieve this, We do not need to invent anything new. UN ولتحقيق هذا الهدف لسنا بحاجة إلى اختراع أي شيء جديد.
    We do not need sermons about education for peace and the megamillions spent on the arms build-up. UN نحن لسنا بحاجة إلى إلقاء الوعظ عن ثقافة السلام بينما ننفق الملايين الضخمة على التسلح.
    We do not need any additional funding to do this. UN ونحن لا نحتاج إلى أي تمويل إضافي للاضطلاع بذلك.
    We do not need any more words; it is time for action. UN ولسنا بحاجة إلى مزيد من الكلمات، بل الوقت وقت العمل.
    The implementation of Program `2'is continuous; We do not need assistance to run this program. UN يتواصل تنفيذ البرنامج `2`؛ ولا نحتاج إلى مساعدة لإدارة هذا البرنامج.
    We do not need sympathy; we need solutions and political innovation. UN إننا لا نريد عطف الآخرين؛ ما نريده هو الحلول والتحلي بروح سياسية خلاقة.
    We do not need that particular hysterical phone call at this moment. Open Subtitles نحن لا نحتاج إلى تلك المكالمة الهستيرية بالذات في الوقت الحالي
    We do not need, therefore, to reinvent the wheel. UN ولذلك، لسنا بحاجة إلى إعادة اختراع صكوك جديدة.
    We do not need this battlefield to defeat Romans. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى هذه المعركة هزيمة الرومان.
    We do not need that case opened up again. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة أن القضية فتحت مرة أخرى.
    But surely We do not need flood and famine to remind us that there is so much more that must be given, because there are so many more who deserve the hope of a better life. UN قد يقول كثيرون منكم إنكم أعطيتم الكثير من مواردكم فعلا، لكننا بالتأكيد لا نحتاج إلى فيضان أو مجاعة لتذكيرنا بأن هناك الكثير مما يجب إعطاؤه، لأن هناك المزيد ممن يستحقون الأمل بحياة أفضل.
    We do not need more rhetoric or empty promises. UN ولسنا بحاجة إلى المزيد من الخطب أو الوعود الكاذبة.
    We do not need more empirical data to substantiate the need for an international legal order, including international criminal justice. UN ولسنا بحاجة إلى مزيد من البيانات التجريبية لإثبات الحاجة إلى نظام قانوني دولي، بما في ذلك نظام دولي للعدالة الجنائية.
    The implementation of Program `2'is continuous; We do not need assistance to run this program. UN يتواصل تنفيذ البرنامج `2`؛ ولا نحتاج إلى مساعدة لإدارة هذا البرنامج.
    We do not need more weapons; We do not need more threats to our lives, homes and environment. UN إننا لا نريد المزيد من الأسلحة، ولا نريد المزيد من التهديدات لحياتنا وبيوتنا وبيئتنا.
    Surely We do not need development in reverse. UN وبالتأكيد نحن لا نحتاج إلى تنمية معكوسة.
    I think We do not need to report that to the Secretary-General of the United Nations. UN فأنا أعتقد أننا لسنا بحاجة إلى إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة بذلك.
    We do not need to wait to fight more effectively against extreme poverty, which afflicts more than a billion people throughout the world. UN ولا حاجة بنا أن ننتظر لنكافح بفعالية أكبر الفقر المدقع الذي يحيق بأكثر من بليون شخص في جميع أنحاء العالم.
    We do not need someone who will just do their best. Open Subtitles .نحن لا نحتاج الى شخص يبذل قصارى جهده فقط
    We do not need a prenup. Open Subtitles لسنا بحاجه إلى وثيقة حفظ ملكية
    We do not need anyone to give us lessons about elections, or to attempt to usurp the sovereign will of the people of Equatorial Guinea. UN فنحن لسنا بحاجة إلى أن يعطينا أحد دروسا في الانتخابات، أو أن يحاول اغتصاب الإرادة السيادية لشعب غينيا الاستوائية.
    We do not need new international instruments, we simply need to apply those that exist. UN ولسنا في حاجة إلى صكوك دولية جديدة، إن كل ما نحتاجه هو تطبيق الصكوك السارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more