"we do something" - Translation from English to Arabic

    • نفعل شيئا
        
    • نفعل شيئاً
        
    • نفعل شيء
        
    • نفعل شيئًا
        
    • نقوم بشيء
        
    • علينا فعل شيء
        
    • قمنا بشيء
        
    • علينا فعل شيئاً
        
    • نحن نعمل شيء
        
    • علينا فعل شئ
        
    • علينا فعل شيئ
        
    • فعلنا شئ
        
    • فعلنا شيئا
        
    • فعلنا شيئاً
        
    • نفعل أشياء
        
    Can we do something about the monumentally fucked-up traffic pattern Open Subtitles هل يمكن ان نفعل شيئا لإسلوب المرور الاثري اللعين
    Fine, as long as we do something with that pile of socks. Open Subtitles حسنا، كذلك علينا أن نفعل شيئا مع هذه الكومة من الجواريب
    Okay, well, what about we do something after lunch? Open Subtitles حسناً، ما رأيكِ بأن نفعل شيئاً بعد الغداء؟
    How about we do something fun like go Caroling. Open Subtitles ماذا لو نفعل شيء مرح، مثل الذهاب لأغاني عيد الميلاد
    Look, instead of complaining, why don't we do something to try to fix it? Open Subtitles عوضًا عن التشكي لم لا نفعل شيئًا لكي نحاول إصلاح الأمر
    How many more of us have to die before we do something? Open Subtitles كم فردًا آخر منّا يجب أن يموت قبلما نقوم بشيء إيجابيّ؟
    Should we do something? Open Subtitles هل علينا فعل شيء ؟
    If we do something in the present, we can change that. Open Subtitles لأننا إن قمنا بشيء بالحاضر، فقد نغير كل ذلك
    hey, can't we do something... about those two stoners hanging around... outside the store all the time? Open Subtitles الا نستطيع ان نفعل شيئا حيال هذين الغبيين الذين يتسولون خارج المحل طوال الوقت ؟
    Unless we do something, these warnings will be repeated year after year. UN وما لم نفعل شيئا ما ، فإن هذه التحذيرات ستتكرر عاما بعد عام.
    Oh, also, can we do something about my makeup girl and her Hinckley-esque obsession with bronzer? Open Subtitles أيضا، أيمكن أن نفعل شيئا حيال فتاة التجميل و هوسها الهينكليكي بالمُسمّر؟
    - Countless innocent people are gonna be drinking poison directly from their kitchen sinks unless we do something. Open Subtitles عدد لا يحصى من الناس الأبرياء سيشربون السم مباشرة من مطابخهم ما لم نفعل شيئاً ما
    I do not agree with that view, but I do agree that pessimism will be there, in the air, and will gain ground and that the Conference will not be strengthened unless, Mr. President, we do something. UN وأنا لا أتفق مع هذا الرأي، ولكني أوافق على أن التشاؤم سيسود وينتشر وأن المؤتمر لن يتعزز سيدي الرئيس، ما لم نفعل شيئاً.
    Why don't we do something with your hair? Open Subtitles لم لا نفعل شيئاً ما مع شعركِ؟ للتغير فقط
    Unless we do something about it, the store could be in real trouble. Open Subtitles مالم نفعل شيء حيال هذا، المتجر سيكون بمأزق حقيقي.
    Well, the way I see it, it looks like it could very well come down to Texas again, and we're gonna need the money and the votes and we do something for it. Open Subtitles حسناً، بالمناسبة ، أرى انه من المستحسن أن ندخل بجدية إلى تكساس مجدداً سنحتاج للمال والأصوات، يجب أن نفعل شيء لذلك
    - I never asked for that. - Every time we do something like this, I think, what if something happens to you? Open Subtitles لأني لم اطلبك لذلك كل مرة نفعل شيء كهذا استمر بسؤال نفسي
    Shouldn't we do something to the Supreme Prosecutor? Open Subtitles ألا يجبُ أنْ نفعل شيئًا حيال المُدعي العام الأعلى؟
    Can't we do something together? Dinner, maybe. Open Subtitles ألا يمكننا أن نقوم بشيء معاً كتناول العشاء
    Well, shouldn't we do something? Open Subtitles أليس علينا فعل شيء ما ؟
    You don't mind if we do something that doesn't involve an emergency, do you? Open Subtitles أنت لا تمانع إن قمنا بشيء لا يتضمن الطوارئ ، أليس كذلك ؟
    Yea, verily, shall we do something that our partners can't control or dictate? Open Subtitles أجل ,صدقاً هل علينا فعل شيئاً شركائنا لايمكنهم التحكم أو أمر
    Well, shall we do something about that? Open Subtitles حسنا، هل نحن نعمل شيء حول ذلك؟
    Shouldn't we do something or say something? Open Subtitles أليس علينا فعل شئ ما أو قول شئ ما؟
    Shouldn't we do something? Open Subtitles ألا يجب علينا فعل شيئ ما؟
    Well, we're never gonna find out unless we do something. Open Subtitles حسناً ، لن نتأكد من ذلك الا ان فعلنا شئ
    Unless we do something to make them believe it. Open Subtitles الا إذا فعلنا شيئا يجعلهم يصدقون ذلك
    But what if we do something and it's not true? Open Subtitles لكن ماذا لو فعلنا شيئاً ولم يكن الأمر صحيحاً؟
    Well, sometimes we do something that seems like a good idea at the time. Open Subtitles حسناً , أحياناً نفعل أشياء تبدو وكأنها كفكرة جيدة في وقتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more