"we don't stop" - Translation from English to Arabic

    • لم نوقف
        
    • لن نتوقف
        
    • لم نوقفه
        
    • لم نتوقف
        
    • نحن لا تتوقف
        
    • لا نتوقف
        
    • لن يسعنا التوقف
        
    • لم نوقفها
        
    • لن نتوقّف
        
    • كنا لا يمنعه
        
    • لم نردعه
        
    • كنا لا تتوقف
        
    Something terrible will happen if we don't stop this broadcast! Open Subtitles إن لم نوقف هذا البث فهناك شيء فظيع سيحدث
    If we don't stop them now, the same shit will happen everywhere. Open Subtitles إن لم نوقف هذا الآن، فنفس المأساة ستحدث في كل مكان
    If we don't stop the Hullen, then you'll have nowhere to go, because soon they'll be everywhere. Open Subtitles إذا لم نوقف هولن، ثم سيكون لديك مكان للذهاب، لأنه قريبا سوف تكون في كل مكان.
    We're splitting this list into five sections, and we don't stop until we have tracked down every name on it. Open Subtitles سنقوم بتقسيم هذه القائمة لخمسة أقسام لن نتوقف عن العمل حتى ننتهي من تعقب كل اسمٍ موجودٍ فيها.
    This creature will curse us all if we don't stop him! Open Subtitles هذا مخلوق سيلقي اللعنة علينا جميعا إذا لم نوقفه
    He may die of thirst if we don't stop for him. Open Subtitles قد يموت من العطش اذا نحن لم نتوقف من أجله
    If we don't stop for gas soon, we're gonna run out and we'll be on foot. Open Subtitles LF نحن لا تتوقف على الغاز قريبا، نحن ستعمل نفد وسنكون على الأقدام.
    If we don't stop this thing, there's gonna be no point in me teaching you anything. Open Subtitles إذا لم نوقف ذاك الشيء، فلا فائدة من تعليمي إياك أي شيء
    If we don't stop this data flow, we could be looking at a disaster of international proportions. Open Subtitles ،إذا لم نوقف تسرب المعلومات هذا ربما سننظر إلى كارثة دولية
    we don't stop the roaches, in five, ten, 20 years from now, you're still gonna get kids born that way, and then they're gonna breed. Open Subtitles إن لم نوقف الصراصير، خلال خمس، عشر، عشرون عاماً من الآن، لاتزال ستحصل على أطفال يولدون هكذا، ومن ثم سيتناسلون.
    If we don't stop this now, innocent people will get caught in their marital crossfire, and I won't let that happen. Open Subtitles إن لم نوقف هذا الآن، فسيعْلق أناسٌ أبرياء وسط النّيران الزّوجيّة. ولن أدع ذلك يحدث.
    Well, things are about to get a lot crazier if we don't stop this attack, so let's move. Open Subtitles ستصبح الأمور أكثر جنوناً إذا لم نوقف هذا الهجوم، لذا لنتحرك.
    If we don't stop MacKenna's group getting their hands on those weapons. Open Subtitles إذا لم نوقف مجموعة ماكينا في الحصول على تلك الأسلحة.
    None of you understand! we don't stop until this all checks out! Open Subtitles لا منكم يفهم لن نتوقف حتى تنتهي هذه العملية
    we don't stop a moving block for an old woman. Open Subtitles إوقفوا جذب الحجر لن نتوقف عن تحريك هذه الكتلة من أجل إمرأه عجوز
    If we don't stop it, it'll completely tear the moon apart. Open Subtitles إذا لم نوقفه , فسيمزق القمر أربا بالكامل
    Tamales gone. But we don't stop there. Open Subtitles لحم الصدر نفذ، الطبق المكسيكي نفذ لكننا لم نتوقف عند هذا الحد.
    we don't stop. There's no huddles, no time-outs. Open Subtitles نحن لا تتوقف طالما لا ياتى وقت مستقطع
    we don't stop until we're 100% sure that Grayden Osborne killed himself Open Subtitles لا نتوقف حتى نتأكد ٪١٠٠ أن غرايدن أوسبورن انتحر
    Once we go into the desert, we don't stop. Open Subtitles بمجرد ما أن نتوغل بالصحراء، لن يسعنا التوقف
    I want you to think of the hundreds of thousands of innocent people that will die if we don't stop her. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري بمئات الآلاف من الأبرياء الذين سيموتون إن لم نوقفها.
    we don't stop till we can't get it wrong. Open Subtitles لن نتوقّف حتى نقوم بإتقانها.
    If we don't stop him now, he's going to bring down the Royal Grandson with him. Open Subtitles وإذا كنا لا يمنعه الآن، وقال انه ذاهب لاسقاط حفيد الملكي معه.
    That monster's going to wreck Sanctuary if we don't stop it! Open Subtitles ذلك الوحش سيدمّر الحرم المقدّس ما لم نردعه!
    If we don't stop doing your errands and do some police work, Open Subtitles إذا كنا لا تتوقف عن القيام المهمات الخاصة بك والقيام ببعض أعمال الشرطة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more