"we dream" - Translation from English to Arabic

    • نحلم
        
    • نَحْلمُ
        
    We have no illusions, and we dream no utopian dreams. UN إنـنـا لا تساورنا أية أوهام، ولا نحلم أحلاماً مثالية.
    The day has come when we dream of foreign lands Open Subtitles لقد جاء اليوم الذي كنا نحلم فيه بأرض غريبة
    Eveything in the earth, eveything that we are, what we dream of. Open Subtitles كل شيء على الأرض، كل ما نحن عليه، ما نحلم به.
    It's what we dream of doing all weekend long. Open Subtitles إنها ما نحلم بأن نفعله طوال إجازة الأسبوع.
    * And all that we dream of awaits patiently Open Subtitles وكُلّ بأنّنا نَحْلمُ بهم* يَنتظرُ بصبر
    But we shall not turn aside from our road, we shall travel it milestone by milestone and ultimately we shall create the society about which we dream. UN ولكننا لن نحيد عن طريقنا وسوف نمر به معلما فمعلم ونخلق في نهاية اﻷمر، ذلك المجتمع الذي نحلم به.
    The homeland we dream of begins with the re-establishment of the rule of law and the inauguration of a State based upon rights. UN والوطن الذي نحلم به يبدأ بإعادة إرساء سيادة القانون وافتـتاح عهـد دولة ترتكز على الحقوق.
    Nevertheless, I wish to reiterate that my country remains committed to fulfilling its international obligations and that we will continue to work with other members of the United Nations to build the new world we dream of. UN ورغم ذلك، أرجو أن أؤكد مجدداً أن بلدي ما زال ملتزماً بالوفاء بالتزاماته الدولية وأننا سوف نستمر في العمل مع الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة على بناء العالم الجديد الذي نحلم به.
    " Who wants this kind of life? we dream of a better life, including decent housing and a full education for everyone. UN " من يرغب في هذا النوع من الحياة؟ نحلم بحياة أفضل، بما في ذلك السكن اللائق والتعليم الكامل لكل فرد.
    we dream and we build. Open Subtitles بالله عليك، يا رجل. لم نقل ذلك، أليس كذلك؟ نحنُ نحلم و نبنيّ ولا نستسلم لليأس أبداً.
    It's about the things we dream about when we first have kids. Open Subtitles ولكن عن الأشياء نحلم به عندما يكون لدينا أطفال أولا .
    When we dream, nobody tells us what we'd have to give up to achieve them. Open Subtitles عندما نحلم لا يخبرنا أحد ماذا سنفعل لتحقيق هذه الأحلام
    We hunt the worst of humanity we see the depths of depravity, we dream of monsters. Open Subtitles نحن اصطياد أسوأ ما في البشر نرى أعماق الفساد , نحلم من الوحوش.
    We pay attention to what we say. we dream about other things. Open Subtitles اننا ننتبه لما نقوله اننا نحلم باشياء اخرى
    Yeah, but they don't know what we dream about, do they? Open Subtitles أجل ، و لكنهم لا يعلمون عن ماذا نحلم ، أليس كذلك ؟
    Who knows what we dream in the pine box? Open Subtitles من يعلم ما الذي نحلم به في داخل التابوت الخشبي؟
    I don't believe Armenia will ever be the country we dream of so much. Open Subtitles لا أعتقد بأن أرمينيا ستكون البلد الذي نحلم به كثيرا
    we dream of a renewal of a land with no parties, left nor right, obedient to God. Open Subtitles نحن نحلم بالتجديد و الإصلاح لوطن بلا أحزاب سواء يمين أو يسار تطيع الله
    But we dream they can be found in other people. Open Subtitles ولكننا نحلم أن تكون موجودة داخل أشخاص آخرين.
    we dream that we and our future generations can enjoy the blessings of peace, freedom, justice and prosperity. And we dream of seeing to it that the same blessings are enjoyed by the rest of humankind. UN نحلم بأن نتمكن نحن وأجيالنا المقبلة من التمتع ببركات السلام والحرية والعدالة والرخاء، والتيقن من أن يتمتع سائر أبناء الجنس البشري بنفس البركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more