"we emphasize the importance of" - Translation from English to Arabic

    • ونشدد على أهمية
        
    • نشدد على أهمية
        
    • ونؤكد على أهمية
        
    • نؤكد على أهمية
        
    • نؤكد أهمية
        
    • ونؤكد أهمية
        
    • نشدّد على أهمية
        
    • نؤكّد على أهمية
        
    • ونشدّد على أهمية
        
    we emphasize the importance of East Jerusalem as an integral part of the Palestinian territory occupied in 1967. UN ونشدد على أهمية القدس الشرقية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الأرض الفلسطينية المحتلة في عام 1967.
    we emphasize the importance of moving ahead in this process with all possible speed. UN ونشدد على أهمية التحرك قدما في هذه العملية بأقصى سرعة ممكنة.
    In this regard, we emphasize the importance of identifying best practices, as the Special Rapporteur did. UN وفي هذا الصدد نشدد على أهمية تعريف أفضل الممارسات، مثلما فعلت المقررة الخاصة.
    we emphasize the importance of the ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty by States that have not yet done so. UN ونؤكد على أهمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن.
    Equally, we emphasize the importance of context-specific and nationally owned interventions. UN وبالمثل، فإننا نؤكد على أهمية التدخلات المحددة السياق والمملوكة وطنيا.
    In this context, we emphasize the importance of adopting measures to deal with withdrawal from the NPT. UN وفي هذا السياق، نؤكد أهمية اتخاذ تدابير للتصدي للانسحاب من المعاهدة المذكورة.
    we emphasize the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونؤكد أهمية الثقافة من أجل التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we emphasize the importance of strict adherence by all relevant actors to the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. UN ونشدد على أهمية تقيد جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الصارم بمبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنـزاهة والاستقلال.
    we emphasize the importance of national leadership and global partnership in meeting the MDGs. UN ونشدد على أهمية القيادة الوطنية والشراكة العالمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we emphasize the importance of all States maintaining the moratorium on all tests of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN ونشدد على أهمية إبقاء الدول كافة على الوقف الاختياري لجميع تجارب الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    we emphasize the importance of the Governments to adhere to their reservations, which is a right stated in the Charter of the United Nations, and to respect the will of their peoples. UN ونشدد على أهمية التزام الحكومات بتحفظاتها، وهو حق منصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، واحترامها لإرادة شعوبها.
    we emphasize the importance of transfer of safe, affordable and environmentally sound technologies to developing countries, as well as joint technology research and development and capacity-building. UN ونشدد على أهمية نقل التكنولوجيا المأمونة والمعقولة التكلفة والسليمة بيئيا إلى البلدان النامية، بالإضافة إلى البحث والتطوير المشتركين في مجال التكنولوجيا، وبناء القدرات.
    With respect to the scope and mechanism of protection, we emphasize the importance of implementing such concepts in a manner that helps States to protect their populations. UN ومن ناحية نطاق الحماية وآليتها، فإننا نشدد على أهمية فهمها فهما ينطلق من إعانة الدول على حماية مواطنيها.
    Fifth, we emphasize the importance of a balanced and comprehensive discussion with an equal allotment of time to each issue. UN خامساً، نحن نشدد على أهمية إجراء مناقشة متوازنة وشاملة وتخصيص الفترة الزمنية ذاتها لتناول كل مسألة.
    we emphasize the importance of promoting tolerance, including between people of different religions, to combat the spread of terrorism. UN ولمكافحة تفشي الإرهاب، نشدد على أهمية تعزيز التسامح، بما في ذلك، تعزيز التسامح بين الشعوب في مختلف المناطق.
    we emphasize the importance of the concept of zones free of weapons of mass destruction, indeed both nuclear and other, and their means of delivery. UN ونؤكد على أهمية مفهوم المناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل، النووية وغيرها حقا، ومن وسائل إيصالها.
    we emphasize the importance of helping the General Assembly regain its full powers and attributes as recognized in the Charter. UN ونؤكد على أهمية مساعدة الجمعية العامة على أن تستعيد كامل السلطات والخصائص المعترف لها بها في الميثاق.
    Finally, we emphasize the importance of strengthened leadership in order to bring an end to the epidemic. UN وختاماً، نؤكد على أهمية تعزيز القيادة من أجل وضع حد لهذا الوباء.
    However, we emphasize the importance of public actions and strategies in making the right individual choices easier. UN بيد أننا نؤكد على أهمية الإجراءات والاستراتيجيات العامة في جعل الخيارات الفردية الصحيحة أيسر.
    we emphasize the importance of facilitating accession to WTO. UN وإننا نؤكد أهمية تيسير عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    we emphasize the importance of a comprehensive and just peace so that the region can cope with and join the train of peace and development as well as play its civilizational a role for which it has been known throughout history. UN ونؤكد أهمية السلام الشامل والعادل كي تتمكن المنطقة من اللحاق بركب التقدم والتنمية وتؤدي دورها الحضاري الذي عرفت به.
    " [...] we emphasize the importance of a balanced approach to reducing crime and victimization, including through effective development of crime prevention policies and strategies. " UN " [...] نشدّد على أهمية اتباع نهج متوازن ازاء الحد من الجريمة والايذاء، بما في ذلك من خلال القيام بفعالية بصوغ سياسات واستراتيجيات لمنع الجريمة. "
    4. we emphasize the importance of coordinating law enforcement activities, in particular the exchange of information at the international level, which can benefit greatly by the establishment of coordination centres, such as the Central Asian Regional Information and Coordination Centre of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 4- نؤكّد على أهمية التنسيق بين أنشطة إنفاذ القوانين، ولا سيما تبادل المعلومات على المستوى الدولي، وهو ما يمكن أن يستفيد فائدة كبرى من إنشاء مراكز تنسيق، على غرار المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    we emphasize the importance of international cooperation to promote the exchange of equipment and materials, as well as the training of human capital in nuclear science, which is necessary for the realization of this right. UN ونشدّد على أهمية التعاون الدولي فيما يتعلق بتعزيز تبادل التجهيزات والمواد، وكذا تدريب الموارد البشرية في مجال العلوم النووية، وهي أمور ضرورية لإعمال هذا الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more