"we emphasize the need for" - Translation from English to Arabic

    • نشدد على ضرورة
        
    • ونؤكد ضرورة
        
    • ونؤكد على ضرورة
        
    • ونشدد على ضرورة
        
    • ونشدد على الحاجة إلى
        
    • نشدّد على ضرورة
        
    • وإننا نؤكد ضرورة
        
    • أننا نؤكد على ضرورة
        
    • نؤكد الحاجة إلى
        
    • ونشدّد على ضرورة
        
    • نؤكد على الحاجة الى
        
    • نشدّد على الحاجة إلى
        
    At the same time, we emphasize the need for nuclear security measures. UN وفي الوقت نفسه، نشدد على ضرورة اتخاذ تدابير الأمن النووي.
    " 31. we emphasize the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and in those recovering from natural disasters. UN " 31 - نشدد على ضرورة تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من النزاعات والتي تمر بمرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    we emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including by integrating family planning, sexual health and health-care services into national strategies and programmes; UN ونؤكد ضرورة توفير سبل حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية، بوسائل منها دمج خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية والرعاية الصحية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛
    we emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health by 2015, including integrating family planning, sexual health and health-care services in national strategies and programmes; UN ونؤكد على ضرورة توفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع بحلول عام 2015، بما في ذلك إدماج خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والرعاية الصحية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛
    we emphasize the need for strict adherence, non-discriminatory enforcement and full transparency in their implementation. UN ونشدد على ضرورة التقيد الصارم بهذه الصكوك وإنفاذها بطريقة خالية من التمييز وتوخي كامل الشفافية في تنفيذها.
    we emphasize the need for reform of the United Nations system to make it more responsive to traditional and new challenges and agree to work towards this goal. UN ونشدد على الحاجة إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة لجعلها أكثر استجابة للتحديات التقليدية والجديدة ونتفق على العمل صوب هذا الهدف.
    In this regard, we emphasize the need for countries to review policies, including recruitment policies and retention policies that exacerbate this problem. UN وفي هذا الصدد، نشدّد على ضرورة قيام الدول بإعادة النظر في سياساتها، بما فيها السياسات التي تتبعها في استقدام هؤلاء العاملين واستبقائهم، والتي تؤدي إلى تفاقم هذه المشكلة.
    " 31. we emphasize the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and in those recovering from natural disasters. UN " 31 - نشدد على ضرورة تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من النزاعات والتي تمر بمرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    36. we emphasize the need for the multilateral trading system to ensure that issues of development are addressed adequately and decisively. UN 36 - أننا نشدد على ضرورة أن يضمن نظام التجارة المتعددة الأطراف معالجة قضايا التنمية بشكل كافٍ وحاسم.
    To this end, we emphasize the need for strengthened timely and adequately resourced assistance to respond to these needs, as specified throughout the text of the Doha Ministerial Declaration. UN ولهذه الغاية، نشدد على ضرورة توفير مساعدة معززة بموارد كافية في الوقت المناسب لتلبية هذه الاحتياجات، كما ينص على ذلك إعلان الدوحة الوزاري.
    we emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including by integrating family planning, sexual health and health-care services into national strategies and programmes; UN ونؤكد ضرورة توفير سبل حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية، بوسائل منها دمج خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية والرعاية الصحية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛
    we emphasize the need for strengthened, adequately resourced technical assistance and productive capacity-building programmes, as requested by recipients. UN ونؤكد ضرورة تعزيز برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات الإنتاجية وتوفير ما يكفي من التمويل لها، وذلك بناء على طلب الجهات المستفيدة.
    we emphasize the need for strengthened, adequately resourced technical assistance and productive capacity-building programmes, as requested by recipients. UN ونؤكد ضرورة تعزيز برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات الإنتاجية وتوفير ما يكفي من التمويل لها، وذلك بناء على طلب الجهات المستفيدة.
    we emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health in national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    we emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health by 2015, including integrating family planning, sexual health and health-care services in national strategies and programmes; UN ونؤكد على ضرورة توفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع بحلول عام 2015، بما في ذلك إدماج خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والرعاية الصحية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛
    we emphasize the need for trade, monetary and financial institutions to be reformed so as to make them more responsive to the needs and concerns of developing countries. UN ونشدد على ضرورة إصلاح المؤسسات التجارية والنقدية والمالية لجعلها أكثر تجاوبا مع احتياجات وشواغل البلدان النامية.
    we emphasize the need for creating an overall enabling environment for national and international actions to eradicate poverty and promote sustainable development in the Least Developed Countries. UN 5 - ونشدد على ضرورة تهيئة بيئة تمكين شاملة للإجراءات الوطنية والدولية للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا.
    we emphasize the need for continued support for capacity-building in order to effectively implement the Convention and all associated programmes in the area of oceans and the law of the sea. UN ونشدد على الحاجة إلى الدعم المتواصل لبناء القدرات لتحقيق التنفيذ الفعال للاتفاقية ولجميع البرامج المرتبطة بذلك في مجال المحيطات وقانون البحار.
    In this regard, we emphasize the need for countries to review policies, including recruitment policies and retention policies that exacerbate this problem. UN وفي هذا الصدد، نشدّد على ضرورة قيام الدول بإعادة النظر في سياساتها، بما فيها السياسات التي تتبعها في استقدام هؤلاء العاملين واستبقائهم، والتي تؤدي إلى تفاقم هذه المشكلة.
    17. we emphasize the need for ECOSOC to give due consideration to the needs and interests of developing countries in its consideration of the outcomes of its functional commissions and subsidiary bodies, particularly those related to the achievement of the MDGs, in the context of the preparation of inputs to their preparatory process of the High Level Plenary meeting of the General Assembly. UN 17 - وإننا نؤكد ضرورة أن يولي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاهتمام اللازم لحاجات ومصالح البلدان النامية لدى بحثه نتائج أعمال لجانه الفنية وهيئاته الفرعية، لا سيما ما يتعلق منها ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في إطار إعداد مساهماتها في الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة.
    8. we emphasize the need for a substantial increase in official development assistance and other resources in the mobilization of financial and technical assistance from all sources and existing mechanisms, including the private sector. UN 8 - أننا نؤكد على ضرورة الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية والموارد الأخرى زيادة كبيرة لتعبئة المساعدة المالية والتقنية من جميع المصادر والآليات القائمة، بما فيها القطاع الخاص.
    we emphasize the need for cooperative partnerships with international financial institutions, international organizations, the private sector, non-governmental organizations, and other major stakeholders who have a pivotal role to play in the implementation of the Global Programme of Action. UN نؤكد الحاجة إلى شراكة تعاونية مع مؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وقطاع خاص ومنظمات غير حكومية وأصحاب الشأن الرئيسيين الآخرين الذين لهم دور محوري في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    we emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health in national strategies and programmes. UN ونشدّد على ضرورة توفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع، بما فيها خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛
    As far as humanitarian assistance is concerned, we emphasize the need for the efficient mutual cooperation of all involved entities, together with a strengthening of the coordinating role of the Department of Humanitarian Affairs. UN وفيمــا يتعلــق بالمساعدة اﻹنسانية، نؤكد على الحاجة الى التعاون المتبــادل الفعال من كل الكيانات المعنية، الى جانب تعزيز الدور التنسيقي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    " 22. we emphasize the need for the adoption of effective measures to implement the provisions on preventing, prosecuting and punishing money-laundering contained in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. UN " 22 - نشدّد على الحاجة إلى اعتماد تدابير فعّالة لتنفيذ أحكام منع جريمة غسل الأموال وملاحقة مرتكبيها قضائياً ومعاقبتهم، الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more