"we emphasize the need to" - Translation from English to Arabic

    • ونشدد على ضرورة
        
    • نشدد على ضرورة
        
    • نشدد على الحاجة إلى
        
    • ونؤكد على ضرورة
        
    • ونشدد على الحاجة إلى
        
    • نؤكد على الحاجة إلى
        
    • نؤكد على ضرورة
        
    • ونؤكد ضرورة
        
    • نؤكد ضرورة
        
    • نشدّد على الحاجة إلى
        
    • ونؤكد على الحاجة إلى
        
    we emphasize the need to make progress in implementing previous commitments. UN ونشدد على ضرورة إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات المقطوعة سابقا.
    we emphasize the need to devise and implement policies to ensure the health and safety of workers in line with relevant International Labour Organization standards. UN ونشدد على ضرورة وضع وتنفيذ سياسات تضمن صحة العمال وسلامتهم، تتطابق مع معايير منظمة العمل الدولية ذات الصلة؛
    In order to deal with demographic change in a forward-looking way, we emphasize the need to systematically consider population trends and projections in our national, rural and urban development strategies and policies; UN وحتى يتسنى التعامل مع التغير الديمغرافي بطريقة استشرافية، نشدد على ضرورة النظر بشكل منهجي في الاتجاهات والإسقاطات السكانية في استراتيجياتنا وسياساتنا الإنمائية الوطنية والريفية والحضرية؛
    In this regard, we emphasize the need to strengthen all forms of international cooperation in science, technology and innovation, and culture. UN وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى تعزيز جميع أشكال التعاون الدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة.
    we emphasize the need to continue the agricultural reform process agreed upon in the Uruguay Round and reflected in the Doha agricultural mandate. UN ونؤكد على ضرورة مواصلة عملية الإصلاح الزراعي المتفق عليه في جولة أوروغواي، التي تدخل ضمن الولاية الزراعية لجولة الدوحة.
    we emphasize the need to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN ونشدد على الحاجة إلى بدء مفاوضات عن وضع برنامج تدريجي لتحقيق القضاء الكامل على الأسلحة النووية مع إطار زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية.
    In that connection, we emphasize the need to comply with the disarmament obligations set out in article VI of the NPT. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على الحاجة إلى الامتثال لالتزامات نزع السلاح الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: UN ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها:
    we emphasize the need to have an urgent, coordinated and sustained global response to address the epidemic through prevention, treatment and care. UN ونؤكد ضرورة وجود استجابة عالمية مستدامة ومنسقة للتصدي للوباء من خلال الوقاية والعلاج والرعاية.
    we emphasize the need to learn from one another and share best practices and experiences among countries of the South. UN ونشدد على ضرورة التعلم من بعضنا بعضا وتبادل أفضل الممارسات والخبرات فيما بين بلدان الجنوب.
    we emphasize the need to end the harm being done to the civilian population. UN ونشدد على ضرورة وضع حد للأضرار التي تلحق بالسكان المدنيين.
    we emphasize the need to devise and implement policies to ensure the health and safety of workers in line with relevant International Labour Organization standards. UN ونشدد على ضرورة وضع وتنفيذ سياسات تضمن صحة العمال وسلامتهم، تتطابق مع معايير منظمة العمل الدولية ذات الصلة؛
    we emphasize the need to make progress in implementing previous commitments. UN ونشدد على ضرورة إحراز تقدم في الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في السابق.
    we emphasize the need to make progress in implementing previous commitments. UN ونشدد على ضرورة إحراز تقدم في الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في السابق.
    we emphasize the need to make progress in implementing previous commitments. UN ونشدد على ضرورة إحراز تقدم في الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في السابق.
    we emphasize the need to ensure that the Commission can perform its functions expeditiously and effectively, while maintaining its high level of quality and expertise and respecting fully the Convention and the Commission's rules of procedure. UN كما نشدد على ضرورة كفالة قيام اللجنة بمهامها بسرعة وفعالية مع الاحتفاظ بالمستوى الرفيع للجودة والخبرة والمراعاة الكاملة للاتفاقية وللنظام الداخلي للجنة.
    In that context, we emphasize the need to further strengthen the safeguards system of the International Atomic Energy Agency to make the non-proliferation regime more effective, commensurate with the current challenges in that field. UN وفي ذلك السياق، نشدد على ضرورة مواصلة تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية جعل نظام عدم الانتشار أكثر فعالية واتساقا حيال التحديات الراهنة في ذلك الميدان.
    In this regard, we emphasize the need to strengthen all forms of international cooperation in science, technology and innovation, and culture. UN وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى تعزيز جميع أشكال التعاون الدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة.
    we emphasize the need to provide all the necessary support to the Rule of Law Coordination and Resource Group, which is supported by the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General, so that it may effectively carry out its functions. UN ونؤكد على ضرورة تقديم كل الدعم اللازم للفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، بحيث يتمكن الفريق من الاضطلاع الفعال بمهامه.
    we emphasize the need to further ease the restrictions on the flow of goods to Gaza in order to expedite the return to normalcy. UN ونشدد على الحاجة إلى المزيد من تحقيق القيود المفروضة على تدفق السلع الأساسية إلى غزة بهدف تسريع عودة الأمور إلى طبيعتها.
    In the light of that, we emphasize the need to respect the judicial independence of the Court. UN وعلى ضوء ذلك، نؤكد على الحاجة إلى احترام الاستقلال القضائي للمحكمة.
    Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: UN ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها:
    we emphasize the need to accelerate progress towards the target of 0.7 per cent of gross national income as official development assistance by 2015, including 0.15 per cent to 0.20 per cent for the least developed countries. UN ونؤكد ضرورة التعجيل بإحراز التقدم في تحقيق هدف تخصيص نسبة 0.7 من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015، تشمل ما يتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة لأقل البلدان نموا.
    25. we emphasize the need to intensify and diversify connectivity among the CELAC member countries in terms of air and sea transport, and reiterate that synergies should be identified in order to strengthen cooperation. UN 25 - نؤكد ضرورة تكثيف وتنويع الترابط بين الدول الأعضاء في الجماعة في مجال النقل الجوي والبحري، ونؤكد من جديد على ضرورة تحديد أوجه التآزر تعزيزا للتعاون.
    25. We are convinced that asset recovery is one of the essential components of the United Nations Convention against Corruption and, for that reason, we emphasize the need to adopt measures to facilitate asset recovery that are consistent with the principles of that convention. UN 25- نحن مقتنعون بأن استرداد الموجودات واحد من المكوّنات الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ولهذا السبب نشدّد على الحاجة إلى اعتماد تدابير لتيسير استرداد الموجودات تتوافق مع مبادئ تلك الاتفاقية.
    we emphasize the need to ensure effective coordination and cooperation with regard to integrated ocean management, in order to facilitate sustainable fisheries, to enhance maritime safety and to protect the marine environment from pollution. UN ونؤكد على الحاجة إلى ضمان التنسيق والتعاون بشكل فعال فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات بغية تيسير المصائد المستدامة، وتعزيز أمن البحار وحماية البيئة البحرية من التلوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more