we express our solidarity with peoples suffering armed conflicts in Africa, the Middle East, Asia, Latin America and Europe. | UN | ونعرب عن تضامننا مع الذين يعانون من الصراعات المسلحة في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا. |
we express our solidarity with the Governments and people of both Haiti and Pakistan. | UN | ونعرب عن تضامننا مع حكومة وشعب كل من هايتي وباكستان. |
we express our solidarity with the appeals articulated in various United Nations forums that more be invested in the advancement of women. | UN | ونعرب عن تضامننا مع الدعوات الموجهة من عدد من منتديات الأمم المتحدة إلى استثمار المزيد من أجل النهوض بالمرأة. |
we express our solidarity with the people of Palestine. | UN | ونود أن نعرب عن تضامننا مع الشعب الفلسطيني. |
we express our solidarity with their families, the Government and the people of Norway. | UN | نعرب عن تضامننا مع أسرهم ومع حكومة وشعب النرويج. |
we express our solidarity with the oppressed and the suppressed and with the 11,000 prisoners in Israeli jails, among them representatives of the Palestinian people. | UN | إننا نتضامن مع هؤلاء المظلومين والمقهورين، نتضامن مع 000 11 من الأسرى الفلسطينيين من بينهم نواب منتخبون من الشعب الفلسطيني. |
we express our solidarity with the peoples of Palestine and Western Sahara in their struggle for self-determination and their quest for everlasting peace. | UN | ونعرب عن تضامننا مع شعبي فلسطين والصحراء الغربية في كفاحهما من أجل تقرير المصير وبحثهما عن السلام الدائم. |
we express our solidarity with the families affected and with the people and Government of the United States of America. | UN | ونعرب عن تضامننا مع الأسر المتضررة ومع شعب الولايات المتحدة الأمريكية وحكومتها. |
we express our solidarity with all the victims of this spiral of violence and call for humanitarian assistance for the population of the zones affected by the conflict. | UN | ونعرب عن تضامننا مع كل ضحايا هذا العنف المتصاعد وندعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية لسكان المناطق المتضررة بالصراع. |
we express our solidarity with that brotherly country, which has endured a long period of upheaval. | UN | ونعرب عن تضامننا مع ذلك البلد الشقيق، الذي عانى لفترة طويلة من الاضطرابات. |
We reaffirm our resolve to cooperate with each other in order to eradicate this scourge and we express our solidarity with its victims throughout the world. | UN | ونحن نؤكد من جديد تصميمنا على التعاون مع بعضنا من أجل استئصال هذه البليﱠة، ونعرب عن تضامننا مع ضحاياها في جميع أنحاء العالم. |
15. we express our solidarity with the people of Haiti and request that the search for solutions be given priority on international and regional agendas; | UN | 15- ونعرب عن تضامننا مع شعب هايتي ونطلب إيلاء الأولوية لإيجاد حلول لمشاكله في ما يوضع من مخططات دولية وإقليمية؛ |
Sweden stands wholeheartedly by the United Nations in its call to fight terrorism, and we express our solidarity with the American people and Government at this difficult time. | UN | وتساند السويد الأمم المتحدة مساندة كاملة في ندائها لمحاربة الإرهاب. ونعرب عن تضامننا مع الشعب الأمريكي وحكومته في هذه الفترة العصيبة. |
we express our solidarity with the people of Iraq in its rightful exercise of self-determination and in its fight to establish a sovereign and independent Government free from foreign Powers. | UN | ونعرب عن تضامننا مع شعب العراق في ممارسته لحقه في تقرير المصير وفي نضاله من أجل إقامة حكومة مستقلة ذات سيادة تتمتع بالحرية من القوى الأجنبية. |
we express our solidarity with our Secretary-General, whose imprint on this institution at this critical time in international affairs will be appreciated and remembered through the ages. | UN | ونعرب عن تضامننا مع الأمين العام، الذي ستظل بصماته على هذه المؤسسة في هذا الوقت الحرج في الشؤون الدولية موضع تقدير، وسنظل نتذكره على مدى عصور. |
we express our solidarity with the innocent victims of the terrorist attacks of 11 September and solemnly reiterate our most firm and resolute condemnation of terrorism. | UN | ونعرب عن تضامننا مع الضحايا الأبرياء للهجمات الإرهابية التي وقعت يوم 11 أيلول/سبتمبر ونؤكد مجدداً إدانتنا الراسخة والثابتة للإرهاب. |
In this way, we express our solidarity with that great people, while responding to the call from the Human Rights Council. | UN | وبهذه الطريقة، نعرب عن تضامننا مع ذلك الشعب العظيم، فيما نستجيب لدعوة مجلس حقوق الإنسان. |
Every year on this day, we express our solidarity with the Palestinian people. | UN | وفي هذا اليوم من كل عام، نعرب عن تضامننا مع الشعب الفلسطيني. |
we express our solidarity with all children throughout the world caught in the nightmare of war and armed conflict. | UN | وإننا نعرب عن تضامننا مع الأطفال في جميع أنحاء العالم، الذين يكابدون كابوس الحرب والصراع المسلح. |
we express our solidarity with the countries and people affected and appeal for the continuation and intensification of African and international mobilization to address this disaster. | UN | وإننا نعرب عن تضامننا مع البلدان والشعوب المتضرِّرة من هذا الوباء وندعو إلى مواصلة حشد وتعزيز الجهود الأفريقية والدولية المبذولة من أجل التصدي لهذه الكارثة. |
we express our solidarity with a people whose places of worship are violated every day and who have no defence other than their devotion to freedom and to their identity. | UN | إننا نتضامن مع هذا الشعب الذي تُهان مقدساته في القدس كل يوم، ويدافع بصدور عارية إذ لا يمتلك أي سلاح إلا سلاح الإرادة والتعلق بالحرية والهوية. |