"we failed" - Translation from English to Arabic

    • فشلنا
        
    • أخفقنا
        
    • لقد خذلنا
        
    • لقد رسبنا
        
    • نفشل
        
    • فَشلنَا
        
    • بأننا فشِلنا
        
    • لم نفلح
        
    • لقد خذلناه
        
    • خيّبنا
        
    • فَشلنا
        
    We had our chance to convict him, and we failed. Open Subtitles كانت لدينا فرصة بـ إدانته لكننا فشلنا في ذلك
    we failed because we aligned ourselves with the wrong people. Open Subtitles و قد فشلنا , لأننا تحالفنا مع الأشخاص الخاطئين
    Jericho was a rally-point in case we failed in our mission. Open Subtitles . كانت جيركو نقطة اللقاء في حالة فشلنا في مهمتنا
    We are very proud to be a multicultural nation, but we recognize that we failed for centuries to give our aboriginal peoples the opportunities they deserved and needed. UN إننا فخورون جدا بوضعنا كأمة متعددة الثقافات ولكننا نقر مع ذلك بأننا أخفقنا على مر العصور في إعطاء الشعوب الأصلية الفرصة التي تستحقها وتحتاج إليها.
    Yeah, we tried to get organized, but we failed every single time. Open Subtitles أجل،حاولنا أن نكوّن مُنظَّمين لكننا فشلنا في كل مرة حاولنا فيها
    Two years ago we were very close, but we failed to seal the deal. UN وقبل عامين كنا قريبين جداً من تحقيق ذلك، لكننا فشلنا في إتمام الصفقة.
    However, we failed to deliver at Copenhagen, and the road to that failure was paved by our collective good intentions. UN ومع ذلك، فشلنا في كوبنهاغن، والطريق إلى ذاك الفشل عبّدته نوايانا الجماعية الطيبة.
    Let future generations not say that because of the force of inertia we failed to act. UN فلا تجعلوا أجيال المستقبل تقول إننا فشلنا في عملنا بسبب قوة الجمود.
    One issue that we failed to agree upon at the 2005 World Summit is disarmament and non-proliferation. UN المسألة التي فشلنا في الاتفاق بشأنها في اجتماع القمة العالمي عام 2005 كانت نزع السلاح ومنع الانتشار.
    However, despite the great determination and expectations, we failed to achieve unity in confronting all of the world's most menacing problems. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من التصميم القوي والتوقعات العالية، فشلنا في تحقيق وحدة الصف في مواجهة أخطر مشاكل العالم كلها.
    In others, we failed to match the expectations of our peoples. UN في مؤتمرات أخرى فشلنا في الارتقاء إلى توقعات شعوبنا.
    If we built only physical structures, we failed to address the woman's need to be productive within her own domain. UN فلو أننا اكتفين ببناء الهياكل المادية، فشلنا في تلبية حاجة المرأة لأن تكون منتجة في مجال نشاطها.
    Let it not be said of us later that we failed in that task. UN وينبغي ألا يقال عنا بعد ذلك إننا قد فشلنا في تلك المهمة.
    Our successors will ask whether we failed or succeeded in injecting the necessary additional momentum to our pursuit of the Millennium Development Goals. UN وسوف يتساءل خلفاؤنا عما إذا كنا قد فشلنا أو نجحنا في توليد الزخم الإضافي الضروري إبان سعينا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We made good progress in formulating a new vision for development, but we failed to properly devise the means that will make it happen. UN فقد أحرزنا تقدما جيدا في صياغة رؤية جديدة للتنمية؛ غير أننا فشلنا في استحداث السبل المناسبة التي من شأنها تحقيق ذلك.
    As agenda 21 is still relevant we should take stock of why we failed to deliver it. UN ونظراً لأن البند 21 من جدول الأعمال لا يزال سارياً فينبغي علينا أن ندرس أسباب فشلنا في تحقيقه.
    Yet for too long we failed to respond adequately. UN ومع ذلك أخفقنا لفترة طويلة جدا في الاستجابة على نحو كاف.
    Collectively, we failed to anticipate it or to appreciate its full scope and risks. UN لقد أخفقنا بصورة جماعية في التنبؤ بها أو تقدير نطاقها الكامل ومخاطرها.
    we failed that poor girl. Open Subtitles لقد خذلنا تلك الفتاة المسكينة.
    we failed our annual mold inspection. Open Subtitles لقد رسبنا في اختبار العفن السنوي
    So what if you didn't show and we failed the presentation? Open Subtitles ماذا يعني إن لم تحضر وأن نفشل في العرض التقديمي؟
    I'm afraid we failed... Open Subtitles أَنا خائفُ فَشلنَا...
    Who says we failed? Open Subtitles من قال بأننا فشِلنا ؟
    we failed. Open Subtitles لم نفلح.
    we failed him, just as we failed and continue to fail Danny Solano. Open Subtitles لقد خذلناه كما خذلنا وما زلنا نخذل (داني سولانو)
    we failed our son. Open Subtitles لقد خيّبنا أمل ابننا
    I know we failed. Open Subtitles أعرف بأنّنا فَشلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more