"we fought" - Translation from English to Arabic

    • تشاجرنا
        
    • قاتلنا
        
    • لقد حاربنا
        
    • لقد تقاتلنا
        
    • تعاركنا
        
    • كنا نتشاجر
        
    • كافحنا
        
    • خضنا
        
    • شجارنا
        
    • قاتلنَا
        
    • وتقاتلنا
        
    • خضناها
        
    • وقاتلنا
        
    • من قتالنا
        
    • نتقاتل
        
    We fought on dad's showcase. I told Mal, "you can go last to make it cool with us." Open Subtitles لقد تشاجرنا في معرض ابي انا اخبرت جمال , يمكنك ان تنهي لكي تكون افضل معنا
    We fought a lot, but it was only words. Open Subtitles نحن تشاجرنا كثيرا,ولكن الامر لم يتعدى بضع كلمات
    This is what We fought all night to get back to? Open Subtitles هذا ما قاتلنا من أجله طوال الليل؟ لكي نرجع له؟
    We fought together on the first expedition for the golden fleece. Open Subtitles لقد قاتلنا سويا في أول حملاتنا من اجل الصوف الذهبي
    We fought side by side in deserts and mountains. Open Subtitles لقد حاربنا جنبا إلى جنب في الصحارى والجبال.
    Okay, you know what, you're right, you and I, We fought in your past life. Open Subtitles حسنا ، أنت على حق لقد تقاتلنا أنا و أنت في حياتك السابقة
    I loved my wife, but We fought all the time. Open Subtitles لقد أحببت زوجتي , لكننا تعاركنا في كل الأوقات.
    We fought all the time and don't like each other anymore. Open Subtitles كنا نتشاجر كل الوقت و لم نعد نحب بعضنا أكثر
    We fought like cats and dogs toward the end, but now that he's gone... Open Subtitles تشاجرنا كثيرًا عند النهاية لكن الآن بعد أن رحل
    I'm sorry We fought, but you have to understand that I care very deeply about things. Open Subtitles آسفة أننا تشاجرنا لكن يجب أن تفهمي أنا أهتم بشدة بالأمور
    We fought over men before, but she was always reachable. Open Subtitles تشاجرنا بسبب الرجال قبل ذلك، لكنّها كانت قابلة للوصول دائمًا.
    I think the important thing is that, you know, We fought, we made up, we had a nice cuddle, beautiful day. Open Subtitles اعتقد ان الامر الاهم انت تعلم لقد تشاجرنا وتصالحنا حصلنا علي عناق جميل يوم جميل
    We fought at Crecy, at Bosworth Field, at Agincourt. Open Subtitles قاتلنا على كرسي, بوسورث في الحقل, في أجينكورت.
    We fought together, side by side, just as we lived. Open Subtitles لقد قاتلنا سويًّا، جنبًا إلى جنبٍ، كما حَيينا تمامًا.
    It was only yesterday that We fought together as avengers. Open Subtitles لقد كان بالأمس فقط الذي فيه قاتلنا معا كمنتقمين
    We fought under lincoln hoping that we could belong to this country. Open Subtitles لقد حاربنا تحت قيادة لينكولن على امل ان نتمكن من الانتماء الى هذة البلد
    We fought in the highlands, I sadly fear and anguish, for the sake of the country's success. Open Subtitles لقد حاربنا في المرتفعات، وأنا للأسف الخوف والألم، من أجل النجاح في البلاد
    The war We fought to expand our territory, to protect our borders from the Indians and their French allies, it was a costly affair. Open Subtitles لقد حاربنا لأجل توسيع أراضينا وحماية حدودنا من الهنود وحلفائهم الفرنسيون، وقد كلفنا الكثير
    We fought a little bit, you took my rifle. I ran. Open Subtitles لقد تقاتلنا قليلاً وأخذت بندقيتي وأنا هربت.
    Do you remember your father and We fought for something? Open Subtitles هل تتذكر من قبل انني ووالدك تعاركنا على اي شيء؟
    I think that's why We fought all the time, because there was just, you know, so much frustration on my part. Open Subtitles اعتقد ذلك هو السبب كنا نتشاجر طوال الوقت لإنه كان هناك تعرفين ظغط كبير جدا عليّ
    Thirdly, We fought right from the beginning for the principle that the coming elections in our country must be all-inclusive. UN ثالثا، لقد كافحنا منذ البداية من أجل المبدأ القائل بأن الانتخابات المقبلة في بلدنا يجب أن تكون شاملة.
    The President still has time if he needs... Guys, We fought a good fight. Open Subtitles ـ ما زال الرئيس يملك الوقت إن احتاج ـ لقد خضنا معركة جيدة
    He said it was after We fought at the kegger so... Open Subtitles ...لقد قال بانه كان بعد شجارنا في كيغر لذا
    Last time We fought, I woke up with AM/FM. Open Subtitles آخر مَرّة قاتلنَا فيها، إستيقظَت مَع الــ أي إم آي إف إم.
    We fought many battles, Sparta and Troy. And fought well! Open Subtitles وتقاتلنا فى معارك عديدة بين اسبرطة وطروادة , وقاتلنا فيها جيدا
    I mean, everything we went through last year, all the battles We fought, moving everything out here, everyone, our... leaving our families and our friends. Open Subtitles أعني , كل شيء مررنا به السنة الماضية كل المعارك الّتي خضناها نقل كل شيء هنا,الجميع ترك عائلاتنا وأصدقائنا.
    So we considered the capture of Jerusalem as our incentive as Jordanian fighters, and We fought hard to defend it. Open Subtitles لذا إعتبرنا أسر القدس كحافز لنا كمقاتلين أردنيّين وقاتلنا بشدّة للدفاع عنه
    Ultimately, We fought on different sides, but no man deserves a death so foul. Open Subtitles رغماً من قتالنا فى جهات مختلفة، هذا الرجل لم يستحق تلك الميتة.
    Once We fought for control, but now we are united. Open Subtitles ذات مرة كُنا نتقاتل على من سيسيطر و الآن نحنُ سنتحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more