"we fully agree with" - Translation from English to Arabic

    • ونتفق تماما مع
        
    • إننا نتفق تماما مع
        
    • ونتفق اتفاقا تاما مع
        
    • ونحن نتفق تماما مع
        
    • ونحن نوافق تماما على
        
    • وإننا نتفق تماما مع
        
    • ونحن نتفق تماماً مع
        
    • إننا نتفق تماماً مع
        
    • فإننا نتفق تماما مع
        
    • نحن نتفق تماما مع
        
    • نتفق اتفاقا تاما مع
        
    • ونحن نتفق اتفاقا كاملا مع
        
    • أننا نتفق تماماً مع
        
    • وإننا نتفق مع
        
    • نتفق بالكامل مع
        
    we fully agree with the provisions of the outcome document with regard to undertaking further measures to overcome the crisis. UN ونتفق تماما مع أحكام الوثيقة الختامية في ما يتعلق باتخاذ مزيد من الإجراءات لتجاوز الأزمة.
    we fully agree with his recommendations aimed at enabling all children to enjoy a childhood free of violence. UN ونتفق تماما مع توصياته الرامية إلى تمكين الأطفال من التمتع بطفولة خالية من العنف.
    we fully agree with the objectives set out in the report, and we agree that the problems are complex and multifaceted. UN إننا نتفق تماما مع الأهداف المبينة في التقرير، ونوافق على أن المشاكل معقدة ومتعددة الجوانب.
    we fully agree with the Secretary-General that the major objective of any migration policy must be to provide all those who want to live and work in their home countries the opportunity to do so. UN ونتفق اتفاقا تاما مع الأمين العام على أن الهدف الرئيسي لأي سياسة للهجرة يجب أن يتمثل في أن يوفر لجميع الأشخاص الذين يريدون أن يعيشوا ويعملوا في بلدانهم الأصلية الفرصة للقيام بذلك.
    we fully agree with the assessment that terrorism and the risks of further proliferation of weapons of mass destruction are prominent contemporary threats to international peace and security. UN ونحن نتفق تماما مع التقييم القائل بأن الإرهاب ومخاطر انتشار جديد لأسلحة الدمار الشامل تهديدات معاصرة بارزة للسلام والأمن الدوليين.
    we fully agree with these proposals and hope that the creative energy involved will not be self-destructive. UN ونحن نوافق تماما على هذه المقترحات ونأمل ألا تكون الطاقة الخلاقة الكامنة ذاتية التدمير.
    we fully agree with the Secretary-General that there is a need to address the underlying causes of conflicts if peace is to be maintained. UN وإننا نتفق تماما مع الأمين العام على أن هناك حاجة إلى معالجة الأسباب الأساسية للصراعات إذا أردنا المحافظة على السلام.
    we fully agree with previous speakers that performance at the national level is crucial to the implementation of the Strategy. UN ونتفق تماما مع المتكلمين السابقين على أن الأداء على المستوى الوطني أمر حاسم لتنفيذ الاستراتيجية.
    we fully agree with Mr. Rosenthal's comments and conclusions, and I congratulate him and the Vice-Presidents on their work. UN ونتفق تماما مع تعليقات واستنتاجات السيد روزنتال، وإنني أهنئه وأهنئ نواب الرئيس على عملهم.
    we fully agree with the Secretary-General that his report must be considered as a whole package, not as an à la carte menu from which we can pick only the juicy recipes. UN ونتفق تماما مع الأمين العام على أنه يجب النظر في التقرير بوصفه مجموعة كاملة، وليس بوصفه قائمة نختار منها ما يروق لنا.
    we fully agree with the Secretary-General that we have to create a stronger United Nations by working towards full accountability. UN إننا نتفق تماما مع الأمين العام على أنه يتعين علينا تقوية الأمم المتحدة بالعمل تجاه المساءلة الكاملة.
    we fully agree with the assessments that have been made, and we understand that difficulties are being encountered by the Commission. UN إننا نتفق تماما مع التقييمات التي أجريت، ونفهم أن الهيئة تواجه صعابا.
    we fully agree with the view that much of the current malaise in our system is due to an overcrowded, repetitive and irrelevant agenda, a huge burden of documentation and the need for meaningful thematic focus on specific issues. UN ونتفق اتفاقا تاما مع وجهة النظر القائلة إن أغلبية العلل التي يشكو منها حاليا نظامنا تعود إلى ازدحام جدول أعمالنا بالبنود وتكرارها وانعدام صلتها بالواقع، وعبء الوثائق الثقيل والحاجة إلى التركيز المواضيعي على مسائل محددة.
    we fully agree with the declaration made by General McChrystal that the protection of the Afghan population is the central and essential element of the international presence in Afghanistan. UN ونتفق اتفاقا تاما مع تصريح الفريق أول مكرستل بأن حماية السكان الأفغان تشكل العنصر المحوري الأساسي للوجود الدولي في أفغانستان.
    we fully agree with the Secretary-General that it is time that we translate into action the commitments made at the level of heads of State and Government during the Millennium Summit. UN ونحن نتفق تماما مع الأمين العام على أن الأوان قد آن لكي نترجم إلى أفعال الالتزامات التي صدرت على مستوى رؤساء الدول والحكومات خلال مؤتمر قمة الألفية.
    we fully agree with the Secretary-General when he states that human need must be the sole valid criterion in humanitarian crises. UN ونحن نتفق تماما مع اﻷمين العام عندما يقول إن الاحتياجات اﻹنسانية ينبغي أن تكــون المعيار السليم الوحيد في حل اﻷزمات اﻹنسانية.
    we fully agree with that conclusion. UN ونحن نوافق تماما على تلك الاستنتاجات.
    we fully agree with the Secretary-General when he states in his report that UN وإننا نتفق تماما مع الأمين العام عندما أعلن في تقريره ما يلي:
    we fully agree with the conclusion that durable international peace could be built only on foundations of interdependence, rule of law and multilateralism. UN ونحن نتفق تماماً مع الاستنتاج القائل بأن السلام الدولي الدائم لا يمكن أن يتحقق إلا على أساس من الترابط وسيادة القانون وتعددية الأطراف.
    we fully agree with the Secretary-General that in the area of peace and security, last year was a trying year for the United Nations; the war in Iraq severely tested the principle of collective security and the resilience of the Organization. UN إننا نتفق تماماً مع الأمين العام في أن العام الماضي كان عاماً صعباً بالنسبة للأمم المتحدة في مجال السلم والأمن؛ كما أن الحرب على العراق وضعت مبدأ الأمن الجماعي وروح الجلد لدى المنظمة على المحك.
    On the whole, we fully agree with the Commission that the second presumption will yield far superior practical benefits compared with the first one. UN وعلى العموم، فإننا نتفق تماما مع اللجنة في أن الافتراض الثاني سيحقق فوائد عملية أفضل بكثير مقارنة مع الافتراض الأول.
    Thirdly, we fully agree with the Special Representative's conclusion that elections are a key priority and an important measure of Afghanistan's democratic progress. UN ثالثا، نحن نتفق تماما مع استنتاج السيد إيدي بأن الانتخابات ذات أولوية أساسية وهي عمل هام للتقدم الديمقراطي في أفغانستان.
    Finally, we fully agree with the observations of the Secretary-General contained in paragraph 83 of his report. UN أخيرا، نتفق اتفاقا تاما مع ملاحظات الأمين العام التي جاءت في الفقرة83 من تقريره.
    The Agency's report highlights this aspect and we fully agree with the remedial measures that have been suggested. UN ويبرز تقرير الوكالة هذا الجانب ونحن نتفق اتفاقا كاملا مع التدابير العلاجية التي اقترحت.
    And here I would like to note that we fully agree with what was said by the Ambassador of the United States of America, Ms. Rocca. UN وأود هنا أن أشير إلى أننا نتفق تماماً مع ما قالته سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية، السيدة روكا.
    we fully agree with Ambassador Mahbubani when he advocates the need for formalizing the system of drawing names to determine the speakers' list for public meetings. UN وإننا نتفق مع السفير محبوباني تماما في دعوته إلى ضرورة إضفاء الصفة الرسمية على نظام القرعة لترتيب قائمة المتكلمين في الجلسات العلنية.
    The Agency's report highlights this aspect, and we fully agree with the remedial measures suggested in that regard. UN ويبرز تقرير الوكالة هذا الجانب، ونحن نتفق بالكامل مع التدابير العلاجية المقترحة في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more