"we get back to" - Translation from English to Arabic

    • نعود إلى
        
    • أن نعود
        
    • نعود الى
        
    • نعود ل
        
    • عودتنا إلى
        
    • نَعُودُ إلى
        
    • نرجع الى
        
    • يمكننا العودة إلى
        
    • ان نعود
        
    • أن نرجع
        
    • نعود إلي
        
    • نعود الي
        
    • نعودُ إلى
        
    Okay, when we get back to the RAC, I'll put together a team. Open Subtitles حسنا، عندما نعود إلى مركز الأنشطة الإقليمية، سوف أضع فريقا.
    Which is why when we get back to the office, you're reconciling everyone's billings for the last six weeks. Open Subtitles ولهذا عندما نعود إلى الشركة ستسوي أمر أتعاب الجميع للأسابيع الـ6 الماضية
    But can we get back to the question at hand? Open Subtitles ولكن هل يمكننا أن نعود إلى المسألة التي بين يدنا؟
    There is work to be done. Can we get back to it? Open Subtitles هنالك بعض الأعمال علينا إنجازها هل يمكننا أن نعود للعمل ؟
    They've been advised of their rights, and no one is to question them until we get back to the barracks. Open Subtitles لقد تلوا عليها حقوقها، ولن يقوم أحد باستجوابها حتى نعود الى المخفر.
    When we get back to the base, the beer's on me. Open Subtitles ‫حين نعود إلى القاعدة، ‫المشروب على حسابي
    When we get back to Spain, I'm telling them what went on here. Open Subtitles عندما نعود إلى إسبانيا أنا سأقول لهم ما حدث هنا
    Well, when we get back to the station, you can help the police artist render a likeness? Open Subtitles حسنا عندما نعود إلى قسم الشرطة يمكنك مساعدة خبيرالشرطة لرسم صورة شبيهه؟
    We don't know what to expect when we get back to the states. Open Subtitles نحن لا نعرف ما يمكن توقعه عندما نعود إلى وطننا
    We're gonna have a great time, especially once we get back to our hotel room. Open Subtitles سوف نحضى بوقت ممتع خاصةً عندما نعود إلى غرفة الفندق.
    We can pretty much count on being fired as soon as we get back to the precinct. Open Subtitles نستطيع أن نعول كثيرا جدا على اقصاء حالما نعود إلى مخفر.
    Go ahead and do your little happy dance now so that when we get back to the office, you can act depressed with the rest of us. Open Subtitles المضي قدما وتفعل قليلا الرقص سعيد الخاص بك حتى الآن أن عندما نعود إلى المكتب، و يمكنك التصرف الاكتئاب مع بقية منا.
    And I will do everything in my power to make sure we get back to the day shift. Open Subtitles في غاية النتانة. وسأبذل قصارى جهدي لأحرص على أن نعود للنوبة النهارية.
    And then we get back to Storkcon so the board can name me boss. Open Subtitles ومن ثم نعود الى ستوركون لكي يقوم المجلس بتلقيبي بالمدير
    Well, I'll scan it when we get back to the lab. Open Subtitles حسنا .. سوف أقوم بمسحها عندما نعود الى المختبر
    Let's revive it when we get back to town. Open Subtitles دعينا نعيدها بعد عودتنا إلى المدينة
    When we get back to Kandahar, you're buying the next two rounds. Open Subtitles عندما نَعُودُ إلى قندهار أنت ستَدفع ثمن الرحلتين القادمتين
    Gordon, can we get back to the specific symptoms that brought you in? Open Subtitles جوردون ، هل يمكننا ان نرجع الى الأعراض المحددة التى جائت بك الى هنا؟
    Can we get back to the incident in question? Open Subtitles هل يمكننا العودة إلى الحادث الذى سألنا عنه؟
    Now, can we... get back to work, please? Open Subtitles والآن , هل يمكننا 000 ان نعود الي العمل رجاءا ؟
    She's fine. How'bout we get back to someone who isn't? Open Subtitles إنها بخير ما رأيك أن نرجع لشخص ليس بخير؟
    He's right. I'm not gonna eat until we get back to town. Open Subtitles أنه على حق أنا لن آكل إلا عندما نعود إلي البلدة
    You can save it for the authorities when we get back to civilization. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تحتفظَ بها للسلطاتِ عندما نعودُ إلى المدينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more