"we had no choice" - Translation from English to Arabic

    • لم يكن لدينا خيار
        
    • لم يكن أمامنا خيار
        
    • لم يكن لدينا أي خيار
        
    • لم يكن لنا خيار
        
    • ليس لدينا أي خيار
        
    We had no choice but to take them out of transport stasis. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار لكن كان لأخذهم الى خارج سجن الناقله
    We didn't want it this way. Believe me, We had no choice. Open Subtitles لم نكن نريد ذلك بهذه الطريقة صدّقيني، لم يكن لدينا خيار
    We had no choice but to cut Bradshaw loose. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار سوى خفض برادشو فضفاضة.
    You see, over time, Niklaus's enemies grew so numerous, We had no choice but to artfully withdraw from the world. Open Subtitles ترى، مع مرور الوقت، نمت أعداء نيكلاوس ل عديدة لذلك، لم يكن أمامنا خيار سوى الانسحاب بدهاء من العالم.
    We had no choice but to abandon our settlements and retreat to a place where the Wraith could not look for us, a planet with a toxic atmosphere. Open Subtitles لم يكن لدينا أي خيار سوى التخلي عن مستوطناتنا و التراجع إلى مكان حيث لا يمكن أن يبحث فيه الريث عنا كوكب ذو جو سام
    We had no choice. We always have a choice. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار آخر .ـ يوجد دائمًا خيار
    He tried to break into our cabin, and We had no choice, but to get rough with him Open Subtitles حاول الدخول لمقصورتنا و أنتي تعلمين لم يكن لدينا خيار سوى إستخدام القوى معه
    When the EMTs couldn't get to the wire, either, We had no choice but to get her to the hospital. Open Subtitles .عندما وصل المسعفيين لم يقدروا علي إزالة الخيط ايضاً .لم يكن لدينا خيار إلا ان نذهب بها الي المستشفي
    Do not feel your ki, We had no choice. Open Subtitles لا تشعر كي بك، لم يكن لدينا خيار.
    It was a pajama-jamma-jam. We had no choice. Open Subtitles لقد كانت حفلة بملابس النوم لم يكن لدينا خيار
    He feels bad, I feel bad, but We had no choice. Open Subtitles يشعر سيئة، وأنا أشعر بالضيق، ولكن لم يكن لدينا خيار آخر.
    We had no choice. The sed rate pointed to lupus. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار آخر معدل سرعة التثفل يشير إلى الذئبة
    It was a risk but We had no choice. Open Subtitles كان ذلك الخطر ولكن لم يكن لدينا خيار.
    We had no choice but to reveal the existence of the Stargate program to the world. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار سوى الكشف عن وجود برنامج بوابة النجوم إلى العالم
    We had no choice. Once he started breathing again. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار آخر، ما إن بدأ يتنفس ثانية.
    We had no choice but getting America's assistance to rescue the First Daughter. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار سوى طلب مساعدة أمريكا لإنقاذ إبنة الرئيس الوحيدة
    So We had no choice but to kick her out of the program. Open Subtitles لذا لم يكن لدينا خيار سوى طردها من البرنامج.
    They had whole stockpiles of gas. We had no choice. Open Subtitles كانوا يملكون مخزوناً كبيراً من الغاز، لم يكن أمامنا خيار.
    We had no choice but to engage, and, um... uh, I'm sorry, but he's-he's dead. Open Subtitles ...لم يكن أمامنا خيار إلا التدخل و يؤسفني القول أنه مات
    We were emptying the Recu when the Black Rain started so We had no choice. Open Subtitles كنا تفريغ ريكو عندما بدأ المطر الأسود لذلك لم يكن لدينا أي خيار.
    We had to do whatever she said, man. We had no choice. Open Subtitles يارجل، كان لابد أن نعمل مهما قالت ، لم يكن لنا خيار
    You and I are only colleagues, Eddie. We had no choice. Open Subtitles أنت وأنا فقط قاتلان "إيدي" ليس لدينا أي خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more