"we have a right" - Translation from English to Arabic

    • لدينا الحق
        
    • إن من حقنا
        
    • ويحق لنا
        
    • لنا الحق في
        
    • فمن حقنا
        
    If you're on the junk, We have a right to know. Open Subtitles إذا كنت على غير المرغوب فيه، لدينا الحق في معرفة.
    This is public property, and We have a right to be here. Open Subtitles هذا هو الممتلكات العامة، و لدينا الحق في أن يكون هنا.
    We have a right to a private conversation with a prospective client. Open Subtitles لدينا الحق في المحادثة الخاصة مع الموكل المنتظر
    We have a right to raise questions about the standards applied by the Security Council, especially when it is considering matters of concern to the Arab States. UN إن من حقنا أن نتساءل عن المعايير التي يقيس بها المجلس اﻷمور، خاصة فيما يتعلق بالدول العربية بالذات.
    We have a right to ask for similar flexibility from others. UN ويحق لنا أن نطالب الآخرين بإبداء مرونة مماثلة.
    We have a right to be notified about your witness. Open Subtitles لنا الحق في أن يتم تنبيهنا عن وجود الشاهدة
    We have a right to ensure that the Palestinian entity does not become the base for hostile forces, including foreign forces. UN فمن حقنا أن نضمــن ألا يصبــح الكيــان الفلسطيني قاعدة للقوى المعادية، بما في ذلك القــوى اﻷجنبية ومن حقنا أن نضمــن ألا يصبح قاعدة وملجــأ لﻹرهابيين.
    Since it's two minutes after checkout, technically, We have a right to enter. Open Subtitles لأنه بعد دقيقتين إنهاء الإقامة ، من الناحية الفنية ، لدينا الحق للدخول
    Whatever we may think, do We have a right to do nothing? Open Subtitles أيا كان رأينا هل لدينا الحق في السكوت، وعدم التدخل؟
    I'm saying We have a right to any record that would speak to their competency as regards this class certification issue. Open Subtitles أنا أقول إن لدينا الحق بأستخدام أي تسجيل يبرهن قدرتهم الكاملة.. آخذين بنظر الأعتبار الشهادة الصِنفية.
    [scoffs] We have a right to know, now, by golly. Open Subtitles من أنك على أرتباط مع المجرمين لدينا الحق أن نعلم ، الآن يا إلهي
    If our people are hurt, We have a right to know. Open Subtitles إذا يتأذون شعبنا، لدينا الحق في المعرفة.
    See, We have a right to be here. They can't kick us all out. Open Subtitles , أنظر , نحن لدينا الحق للبقاء هنا فهم لا يستطيعون طردنا من هنا
    Alright, we'll call the police! We have a right to be here! Open Subtitles سوف أستدعي الشرطة لدينا الحق بالتواجد هنا
    If that version can be disproved, We have a right to argue it. Open Subtitles اذا تم دحض ذلك , اذا لدينا الحق لنجادلهم.
    We have a right to know how she is supporting her lavish lifestyle. Open Subtitles لدينا الحق بمعرفة كيفية تحملها لأعباء حياتها الباذخة
    We all live here. We have a right to know what's going on. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    We have a right to know what's going on! Open Subtitles لدينا الحق فى معرفه ما الذى يحدث هنا؟
    We have a right to know. UN إن من حقنا أن نعرف.
    We have a right to be involved in all decisions. UN ويحق لنا أن نشترك في اتخاذ كل القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more