"we have all the" - Translation from English to Arabic

    • لدينا كل
        
    • نملك كل
        
    • لدينا جميع
        
    • لدينا كلّ
        
    we have all the information except their blood group. Open Subtitles لدينا كل المعلومات عنهم ما عدا جماعتهم المُدماه
    Mrs. Bryant, we have all the evidence we need. Open Subtitles سيدة برايانت .. لدينا كل الأدلة التي نحتاجها
    And of course we have all the treasure chests filled this. Open Subtitles وبالطبع لدينا كل هذه الصناديق مملوءة بالكنز
    Mr. President, we agreed not to tell the press anything until we have all the facts. Open Subtitles سيدي الرئيس، اتفقنا على عدم إخبار الصحافة بأيّ شيء حتى نملك كل الحقائق
    We cannot, however, as Governments, profess that we have all the answers. UN ومع ذلك، لا نستطيع أن ندعي كحكومات بأن لدينا جميع الحلول.
    we have all the thin mints we need, but thank you. Open Subtitles تعلمين؟ لدينا كلّ النعناع الرقيق الذي نحتاج ولكن شكراً لكِ
    Well, it looks like we have all the stars out here. Open Subtitles حسناً، يبدو أننا لدينا كل نجوم المسلسل هنا
    Don't let it get to you. we have all the time in the world to travel. Open Subtitles لا تجعلي هذا يزعجكِ لدينا كل الوقت لنسافر متى نشاء
    Okay, Dad, don't freak out until we have all the facts, but something horrible has happened! Open Subtitles حسناً، أبي، لا تفزع حتى ،تكون لدينا كل الحقائق كل شيئاً مروعاً قد حدث.
    Well, we have all the tape and drill bits that we need. Open Subtitles حسنا,لدينا كل الشرائط ولقم المثقاب التي نحتاجها
    I mean, we have all the data we need, right? Open Subtitles أعني، لدينا كل البيانات التي نحتاجها، أليس كذلك؟
    we have all the time in the world to get this right. Open Subtitles لدينا كل وقت العالم لنقوم بهذا بشكل صحيح
    But this time, we have all the right ingredients. Open Subtitles .صحيح ، لكن هذه المرة .لدينا كل المكونات الصحيحة
    It's a major city, so we have all the things that a big film crew need. Open Subtitles انها مدينة كبيره , لذا لدينا كل شيء نحتاجه
    Thank you for your efforts, but we have all the information we need now. Open Subtitles شكرًا لمجهوداتك الآن لدينا كل المعلومات التي نحتاجها
    Ancient Doctor's secret. we have all the best pills. Open Subtitles من أسرار الاطباء, لدينا كل ما نحتاجة من أدوية وحبوب
    We just need to slow down a bit, we have all the time in the world. Open Subtitles نحتاج إلى التريث قليلا لدينا كل الوقت في العالم
    we have all the proof we need right in front of us. Open Subtitles لدينا كل الإثباتات التي نحتاجها هنا أمامنا
    With all that we have, all the trappings of office and power, we cannot protect you, our family. Open Subtitles بكل ما نملك , كل تلك المكائد التي في المكتب و النفوذ لا يمكننا حمايتك أو حماية عائلتنا
    We just want to make sure we have all the facts. Open Subtitles نريد أن نتأكد فقط من اننا نملك كل الحقائق
    we have all the parts we need, but we're slightly behind schedule. Open Subtitles سكيبر , لدينا جميع القطع التي نحتاجها لكننا متأخرون عن الجدول
    we have all the ingredients, so to speak, and a relatively precise idea of what the recipe could be. UN إن لدينا جميع مكونات الوصفة، إن جاز التعبير، ولدينا فكرة دقيقة نسبيا عما يمكن أن تكون عليه هذه الوصفة.
    A future where every person's needs will be met because we have all the information necessary to meet those needs. Open Subtitles مُستقبل سيتمكّن فيه كلّ شخصٍ من تلبية احتياجاته، لأنّ لدينا كلّ المعلومات الضروريّة لتلبيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more