we have also implemented credit and microcredit programmes to help young people undertake productive projects related to housing and workforce entry. | UN | كما قمنا بتنفيذ برامج قروض وقروض صغيرة لمساعدة الشباب على القيام بمشاريع إنتاجية تتعلق بالإسكان والدخول في القوة العاملة. |
we have also formulated schemes to ensure that all segments of the population, especially the most vulnerable, are provided with medications. | UN | كما قمنا بصياغة مشاريع تهدف إلى كفالة توفير الأدوية لجميع قطاعات المجتمع، خاصة الأفراد الأشد ضعفاً. |
As part of that review, we have also examined the United Kingdom's nuclear declaratory policy. | UN | وكجزء من ذلك الاستعراض، قمنا أيضا بإعادة النظر في بيان السياسة النووية للمملكة المتحدة. |
we have also lowered the incidence of mother-to-child HIV transmission and mortality rates. | UN | وقمنا كذلك بتخفيض حالات انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ومعدلات الوفيات. |
we have also been working to strengthen regional political dialogue, with a view to broadening the scope and number of developing partners. | UN | كما قمنا كذلك بالعمل على تعزيز الحوار السياسي في المنطقة، بغية توسيع نطاق وعدد الشركاء من البلدان النامية. |
we have also implemented a successful mother-to-child prevention of transmission treatment programme that provides treatment for HIVpositive expectant mothers. | UN | كما قمنا بتنفيذ برنامج ناجح للعلاج بقصد منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل يوفر العلاج للحوامل المصابات بالفيروس. |
we have also doubled the number of scholarships for African countries to 500. | UN | كما قمنا بمضاعفة عدد المنح الدراسية للبلدان الأفريقية إلى 500 منحة. |
we have also accelerated a programme to provide new bridges to replace some of those washed away by the floods. | UN | كما قمنا بتسريع برنامج لتوفير جسور جديدة بدلا من تلك التي جرفتها مياه الفيضانات. |
we have also measured the immense burden of work that responding to those legitimate demands will require. | UN | كما قمنا بقياس عبء العمل الهائل الذي ستقتضيه الاستجابة إلى تلك المطالب. |
we have also extended the reach of the web to radio, using FTP (file transfer protocol) to make high-quality digital audio files of our radio programmes available to radio stations. | UN | كما قمنا بتوسيع نطاق الإنترنت بحيث أصبح يشمل الإذاعة، وذلك باستخدام نظام نقل الملفات من أجل إتاحة ملفات سمعية رقمية فائقة الجودة عن برامجنا الإذاعية للمحطات الإذاعية. |
we have also published detailed figures for our defence stocks of fissile material. | UN | وقد قمنا أيضا بنشر أرقام مفصﱠلة عن مخزوناتنا الدفاعيــة من المـواد الانشطاريــة. |
we have also assisted other developing countries in their efforts to achieve the MDGs. | UN | فلقد قمنا أيضا بمساعدة بلدان نامية أخرى في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This year, we have also improved communication between the Association of Defence Counsel and the Tribunal in an effort to boost efficiency in proceedings. | UN | وهذا العام، قمنا أيضا بتحسين الاتصال بين رابطة محاميي الدفاع والمحكمة، في محاولة لتعزيز الكفاءة في سير المحاكمات. |
we have also undertaken an extensive public campaign and enacted new laws that have contributed dramatically to increasing public awareness of the problem of child abuse and neglect. | UN | وقمنا كذلك بشن حملة عامة واسعة النطاق وأصدرنا قوانين جديدة أسهمت إسهاما ضخما في زيادة وعي الجمهور بمشكلة إيذاء الطفل وإهماله. |
we have also played an active and constructive part in all negotiations conducted in this forum since its establishment in 1962. | UN | وقمنا أيضاً بدور نشط وبناء في كافة المفاوضات التي جرت في هذا المحفل منذ إنشائه في عام ٢٦٩١. |
we have also been encouraging the autonomous functioning of our national sport federations. | UN | ونعمل أيضا على تشجيع الاتحادات الرياضية الوطنية على أن تعمل بصورة مستقلة. |
we have also created programmes to help the lowest income groups, which offer services and products at affordable prices. | UN | ووضعنا أيضا برامج لمساعدة المجموعات التي تحصل على أدنى مستويات الدخل، حيث تقدم خدمات ومنتجات بأسعار زهيدة. |
we have also put in place strong corrective measures to stabilize the fiscal situation. | UN | لقد وضعنا أيضا تدابير تصحيحية قوية لتحقيق استقرار الحالة المالية. |
we have also seen bilateral achievements in this regard. | UN | كما أننا شهدنا إنجازات ثنائية في هذا الصدد. |
we have also made progress in revising our administrative systems. | UN | كما سجلنا تقدماً في مجال تنقيح نظمنا الإدارية. |
Apart from those, we have also modified two paragraphs. | UN | وبمعزل عن تلك التعديلات أجرينا تعديلات على فقرتين أخريين. |
we have also decided to provide funding and instructors for the training of Afghan policemen in Turkey. | UN | وقررنا أيضا توفير التمويل والمدربين لتدريب رجال الشرطة الأفغان في تركيا. |
In addition, we have also become party to the Ramsar Convention on Wetlands of International Importance and have designated the Okavango Delta as our first Ramsar site. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أصبحنا أيضا طرفا في اتفاقية رامسار لﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وقد خصصنا دلتا نهر أوكافانغو بوصفها أول موقع لرامسار لدينا. |
For several years now we have also been deeply engaged in the exercise of reforming the United Nations. | UN | وما برحنا أيضا، منذ عدة سنوات، منخرطين بنشاط في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
In partnership with UNICEF, we have also introduced proactive programmes aimed at accelerating the girl-child's access to education. | UN | وبالشراكة مع اليونيسيف بدأنا أيضا في تنفيذ برنامج يستهدف تسريع التحاق الفتيات بالمدارس وحصولهن على التعليم. |