"we have come a long way" - Translation from English to Arabic

    • لقد قطعنا شوطا طويلا
        
    • وقد قطعنا شوطا طويلا
        
    • لقد قطعنا شوطا كبيرا
        
    • ولقد قطعنا شوطاً طويلاً
        
    • لقد قطعنا شوطاً بعيداً
        
    we have come a long way since AIDS was defined as a new disease. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ تحديد الإيدز بوصفه مرضا جديدا.
    we have come a long way since the Conference in Beijing. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ المؤتمر المعقود في بيجين.
    we have come a long way in that one year, and this debate is evidence of that. UN لقد قطعنا شوطا طويلا في ذلك العام الواحد، وهذه المناقشة دليل على هذا.
    we have come a long way since Rio, and yet, very few tangible benefits have been achieved in the absence of promised new and additional resources. UN وقد قطعنا شوطا طويلا منذ مؤتمر ريو، ومع ذلك، لم يتحقق سوى النذر اليسير من الفوائد الملموسة في غياب الموارد اﻹضافية والجديدة الموعودة.
    we have come a long way in developing the foundation established by the Universal Declaration. UN لقد قطعنا شوطا كبيرا في تطوير الأساس الذي أرساه الإعلان العالمي.
    we have come a long way in our bilateral relations with our eastern neighbour, the Federal Republic of Yugoslavia. UN لقد قطعنا شوطا طويلا في علاقاتنا الثنائية مع جارنا الشرقي، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    we have come a long way since we committed ourselves to goals related to the HIV pandemic. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ أن التزمنا بأهداف متصلة بوباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    What are the challenges and the way ahead? we have come a long way. UN ما هي التحديات التي تنتظر والطريق المؤدي إلى الأمام؟ لقد قطعنا شوطا طويلا.
    we have come a long way since the 1990s in our efforts to reform the Organization. UN لقد قطعنا شوطا طويلا في جهودنا لإصلاح المنظمة منذ فترة التسعينات.
    we have come a long way since the founding of the United Nations 49 years ago. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ تأسيس اﻷمم المتحدة قبل ٤٩ عاما.
    we have come a long way since the commencement of the deliberations on this important agenda item earlier this year. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بدء المداولات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال في وقت سابق من هذا العام.
    we have come a long way from the beginning of the space age, when the first satellites were launched, and man set foot on the moon. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بداية عصر الفضاء، عندما تم إطلاق أول الأقمار الصناعية، ورجل يضع قدمه على القمر
    we have come a long way since the adoption of the Declaration adopted in Durban 10 years ago, but we still face many challenges and obstacles on the road towards a world free of racism. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ اعتماد الإعلان الذي اعتمد في ديربان قبل 10 سنوات، لكننا لا نزال نواجه العديد من التحديات والعقبات على الطريق نحو عالم خال من العنصرية.
    29. we have come a long way in building understanding and a new consensus this year. UN 29 - لقد قطعنا شوطا طويلا في مجال التوصل إلى فهم مشترك وتوافق آراء جديد هذا العام.
    we have come a long way since then. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ ذلك الحين.
    we have come a long way in just a week. UN لقد قطعنا شوطا طويلا في أسبوع واحد.
    we have come a long way during those 30 years. UN وقد قطعنا شوطا طويلا في السنوات الثلاثين التي مضت عليه.
    we have come a long way in bringing the conflicting parties to face-to-face talks. UN وقد قطعنا شوطا طويلا للجمع بين الأطراف المتصارعة للدخول في محادثات مباشرة.
    Under his leadership, we have come a long way towards modernizing the United Nations. UN وقد قطعنا شوطا طويلا تحت قيادته صوب تحديث الأمم المتحدة.
    we have come a long way in the fight against HIV and AIDS. UN لقد قطعنا شوطا كبيرا في معركتنا ضد الفيروس/ الإيدز.
    we have come a long way psychologically and substantively too. UN ولقد قطعنا شوطاً طويلاً من الناحية النفسية وكذلك الموضوعية.
    we have come a long way since we committed ourselves to goals related to the HIV/AIDS pandemic. UN لقد قطعنا شوطاً بعيداً منذ التزمنا بأهداف تتعلق بوباء الفيروس/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more