"we have evidence" - Translation from English to Arabic

    • لدينا دليل
        
    • لدينا أدلة
        
    • عِنْدَنا دليلُ
        
    • عندنا دليل
        
    • لدينا دلائل
        
    • لدينا دليلاً
        
    • لدينا الدليل
        
    • ولدينا أدلة
        
    We have evidence that your company has been developing these so-called war dogs for the U.S. military. Open Subtitles لدينا دليل بان شركتك كانت تطور هذه المسماة كلاب الحرب للجيش الامريكي.
    You've both had the benefit of disclosure, so you're aware that We have evidence that Wesley was a frequent visitor of the house on Greek Lane. Open Subtitles لديكم منافع الصمت كما تدركون لدينا دليل على أنه زائر متردد
    So, you know, I can't go into specifics right now, but we believe that you and your company have broken the law, and that We have evidence to prove that. Open Subtitles لذا، كما تعلم، لا يمكنني الدخول في التفاصيل الآن، لكننا نظن إنّك أنت وشركتك خرقتما القانون ونحن لدينا دليل لإثبات هذا.
    Uh, We have evidence suggesting that Mia died a week ago. Open Subtitles اه، لدينا أدلة مما يوحي بأن ميا توفي قبل اسبوع.
    We have evidence that Trent was in Gauss's apartment. Open Subtitles عِنْدَنا دليلُ الذي ترينت كَانَ في شُقَّةِ Gauss.
    We have evidence of wire transfers totaling 6.3 million. Open Subtitles يعمل للتحالف. عندنا دليل السلك الإنتقالات تجمع 6.3 مليون.
    We have evidence, corroborating witnesses, a good warrant. Open Subtitles لدينا دلائل وشهود تأكيد وأوراق قوية للقضية
    We have evidence that you were in the shed with mr. Sutton. Open Subtitles لدينا دليل على أنك كنتي في السقيفة مع السيد ساتون
    We have evidence that you were outside the house where my son was taken. Open Subtitles لدينا دليل أنك كنت في خارج ذاك المنزل الذي احتجز فيه الصبي
    We need him to believe that We have evidence against him, which means that we need his lawyer to believe that We have evidence against him. Open Subtitles نريد ان نجعله يعتقد انه لدينا دليل ضده و الذى يعني اننا بحاجة لنجعل محاميه يعتقد بانه لدينا دليل ضده
    We have evidence your father paid off the medical examiner - to cover up a murder. Open Subtitles لدينا دليل أنّ والدك دفع مالا لطبيبة شرعية للتستر على جريمة.
    We have evidence that we believe positively links your daughter to the bombers. Open Subtitles لدينا دليل على أننا نعتقد إيجابيا يربط ابنتك إلى المهاجمين.
    So We have evidence that you scratched your daughter shortly before she died. Open Subtitles إن لدينا دليل, أنك قمت بجرح ابنتك قبل موتها.
    Witnesses heard gunfire, and the victim appears to have been shot, but We have evidence suggesting a gun is not the murder weapon. Open Subtitles سمع الشهود طلق نار يظهر الضحية هنا أنه أصيب بطلق لكن لدينا دليل يقترح
    Until We have evidence that she was murdered, we have to assume she's alive. Open Subtitles حتى يكن لدينا دليل على مقتلها يجب أن نفترض أنها حية
    We have evidence that suggests you're a member of the nova group. Open Subtitles لدينا دليل يدل على أنكِ عضو في مجموعة نوفا
    WELL, We have evidence TO SUGGEST THAT IT DOES. Open Subtitles حسنا، لدينا أدلة تشير إلى أنها تفعل ذلك.
    We have evidence from an eyewitness of a personal vendetta towards Mr. Faysal over a business transaction. Open Subtitles لدينا أدلة من شاهد عيان من وجود ثأر شخصي نحو السيد فيصل على الصفقات التجارية.
    We have evidence of pure cocaine in your boat and your rental truck Open Subtitles عِنْدَنا دليلُ الكوكائين الصافي في مركبِكَ وشاحنة أجرتكِ
    Well, at least We have evidence that cockroaches were actually here. Open Subtitles حسنا، على الأقل عندنا دليل تلك الصراصير كانت في الحقيقة هنا.
    We have evidence that Miss Green manipulated the prototype of our computer voting system. Open Subtitles لدينا دلائل إن أنسة ( جرين ) قد تلاعبت بالنموذج الأولي لنظامنا للتصويت الإليكتروني.
    What? Ma'am, We have evidence that Starkwood provided Juma with technological support and intelligence. Open Subtitles سيدتي، لدينا دليلاً بأن "ستاركوود" قد زودت (جمعة) بالدعم التقني والاستخبارات
    We have evidence. Open Subtitles لدينا الدليل
    We have evidence that these STIP reviews have been considered as inputs in the adoption of new policy decisions on science, technology, and innovation in both countries. UN ولدينا أدلة على أن هذين الاستعراضين قد أُخذا بعين الاعتبار كإسهامات عند اعتماد القرارات السياساتية الجديدة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في كلا البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more