"we have talked" - Translation from English to Arabic

    • لقد تحدثنا
        
    • لقد تكلمنا
        
    • لقد تحدّثنا
        
    • بأننا تحدثنا
        
    • أننا تحدثنا
        
    We have talked about voting methods here, and it is true that sometimes we feel that we are using a rather archaic voting system. UN لقد تحدثنا بشأن طرق التصويت هنا، وصحيح أنه في بعض الأحيان نشعر أننا نستخدم نظام تصويت قديم بعض الشيء.
    We have talked a lot about transparency in armaments - but a lot of what we do here is about transparency in relationships. UN لقد تحدثنا كثيرا عن الشفافية في مجال نزع السلاح غير أن الكثير مما نقوم به هنا يتعلق بالشفافية في العلاقات.
    For a long time We have talked about all aspects of such a reform, including the composition of the Council. UN لقد تحدثنا لفترة زمنية طويلة عن جميع جوانب هذا اﻹصلاح بما في ذلك تكوين المجلس.
    In the past We have talked about the urgent need for the democratization and restructuring of the United Nations. UN لقد تكلمنا في الماضي عن الحاجة الماسة إلى دمقرطة وإعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
    We have talked about adopting a baby from China. Open Subtitles حسناً، لقد تحدّثنا بشأن تبنّي طفل من (الصّين).
    (CLEARS THROAT) We have talked about this. That food is for the coming feast Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا , هذا الطعام سيكون للحفل الذى نقيمة للوافدون الهنود
    - We have talked about this numerous times, and you just don't listen. Open Subtitles لقد تحدثنا عن ذلك مراراً و تكراراً لكنك لا تصغي فحسب
    We have talked enough about Hado for one day. Open Subtitles لقد تحدثنا بما فيه الكفاية عن هادو ليوم واحد.
    We have talked long enough in this country about civil rights. Open Subtitles لقد تحدثنا طويلاً بما يكفي في هذه البلاد عن الحقوق المدنية.
    We have talked to the Overmind for 100,000 year. Open Subtitles لقد تحدثنا مع "العقل الكبير" لمئة ألف عام
    We have talked enough about other people's problems. Open Subtitles لقد تحدثنا بما فيه الكفاية عن مشاكل الآخرين
    Well, We have talked about it, but that's what they say. Open Subtitles حسناً، لقد تحدثنا عنها بالفعل لكن هذا ما يقولون
    We have talked about the necessity of technology transfer for many years now and even committed ourselves to do so in the Rio agreements, but a consensus on how this is to be achieved has eluded us. UN لقد تحدثنا ولسنوات طويلة عن ضرورة نقل التكنولوجيا، بل والتزمنا بأن نضع ذلك في اتفاقات ريو، إلا أن التوصل إلى توافق في اﻵراء حول طريقة تنفيذ ذلك، ما زال بعيدا عن متناولنا.
    We have talked to the five associates involved. Open Subtitles لقد تحدثنا مع هؤلاء المحامين الخمسة
    Look, We have talked to a lawyer, and according to the bylaws, Open Subtitles لقد تحدثنا إلى محامي، و طبقاً للقوانين المحلية...
    Sue, We have talked about this for years. Open Subtitles سو لقد تحدثنا عن هذا الأمر لسنوات
    We have talked about this numerous times. Open Subtitles ـ يجعلني أحاول أن أشعر بالآسى نحوي! ـ لقد تحدثنا حيال هذا مرات عديدة
    We have talked about terrorism, war, peace, climate change and poverty. We know that we are afflicted by other problems, such as the global economic crisis. UN لقد تكلمنا عن الإرهاب والحرب والسلام، وتغير المناخ والفقر، ونعرف أننا مشاكل أخرى تؤثر بنا، من قبيل الأزمة الاقتصادية العالمية.
    We have talked about a phased programme. UN لقد تكلمنا عن برنامج يُطبق على مراحل.
    We have talked to them. Open Subtitles لقد تحدّثنا إليهم.
    I think We have talked about the other one, mom. Open Subtitles أعتقد بأننا تحدثنا بشأن المكان الآخر يا أمي
    I think We have talked about a Friend of the Chair or a special coordinator, or else the President himself could do the job. UN وأظن أننا تحدثنا عن صديق للرئيس أو منسق خاص، وإلا فيستطيع الرئيس نفسه القيام بالمهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more