"we haven" - Translation from English to Arabic

    • أننا
        
    • نقم
        
    • نحصل
        
    • يكن لدينا
        
    • نمارس
        
    • نتناول
        
    • نحظي
        
    • نكون قد
        
    • نحن ما
        
    • يحالفنا
        
    • نتلق
        
    • نحن ملاذا
        
    • يوجد لدينا
        
    • يسبق لنا
        
    • نقرّر
        
    It's just, we haven't really made time for us lately. Open Subtitles الأمر فقط أننا لم نحظى بوقت خاص بنا موخراً
    It's nice to see that we haven't lost our favourite bar wench. Open Subtitles ومن الجميل أن نرى أننا لم فقدت المفضلة لدينا شريط بغي.
    You realize we haven't seen a single person in this town? Open Subtitles هل أدركتِ أننا لم نرى شخص واحد في هذه البلدة؟
    we haven't done anything yet, so you're free to pull the chute and walk away if that's what you want. Open Subtitles نحن لم نقم بشيء بعد ..لذلك لديك مطلق الحرية في أن تسحب المظلة وتبتعد إن كان هذا ماتريد
    In there? we haven't had a single person or performance in that theatre since the 1997 fire. Open Subtitles لم نقم أي عرض أو نسمح بدخول أحد إلى ذلك المسرح منذ حريق عام 1997
    I'm sorry he's dead, but- hold still- we've still got to get the timer and hope we haven't missed the slide. Open Subtitles أنا آسف لأنه قد مات لكن .. إثبتوا في أماكنكم .. لا يزال علينا ان نحصل على جهاز التوقيت
    I'm positively laidback about the fact that we haven't had sex yet. Open Subtitles أنا مستعدة بشكل إيجابي حول حقيقة أننا لم يمارس الجنس بعد.
    That's a funny way of saying we haven't slept together. Open Subtitles وهذا هو وسيلة مضحك للقول أننا لم نمت معا.
    -I feel like we haven't spoken ever. Bob, slow down. Open Subtitles أشعر أننا لم نتكلم أشعر أننا لم نتكلم أبداً
    Doesn't mean we haven't tried to find an answer. We've looked. Open Subtitles لا يعني ذلك أننا لم نحاول إيجاد إجابة ,لقد بحثنا.
    Yeah, no, I-I realize we haven't had a band in a couple of months, but, you know, haven't you read the papers ? Open Subtitles أجل ، لا ، أنا أعرف أننا لم نجلب فرقة منذ بضعة أشهر لكن ، ألم تكن تقرأ الجرائد ؟ لقدكنتأساعدالأمن..
    With 15 minutes, seems odd we haven't heard from them,don't you think? Open Subtitles ..خلال 15 دقيقة أليس غريباً أننا لم نسمع منهم بعد ؟
    And the static areas are regions that we haven't fully mapped yet. Open Subtitles والاجزاء الثابتة هي كل ما لم نقم باكتشافه بالكامل.
    we haven't redone the exterior of the motel in a few years now, and that hardware store just reopened. Open Subtitles نحن لم نقم بإعادة ترميم المظهر الخارجي منذ عِدة سنوات. والمحل المختص ببيع هذه الأشياء تمت إعادة فتحه مجدداً
    we haven't done anything, just the two of us, in a really long time. Open Subtitles لم نقم بفعل أي شيء، كلتانا فقط، منذ وقتٍ طويل.
    No outlet protectors. we haven't gotten those yet. All over the house... electric, floor-level death traps. Open Subtitles لا يوجد مقابس محمية، لم نحصل عليها بعد في جميع أرجاء المنزل الكهرباء في الطابق الأرضي بمثابة مصيدة موت
    we haven't had the pleasure of his company for some time. Open Subtitles لم يكن لدينا ل دواعي سروري ان شركته لبعض الوقت.
    And plus, we haven't had sex yet, and we might tonight. Open Subtitles بالاضافة الى اننا لم نمارس الجنس بعد وربما نفعل اليوم
    we haven't had lunch since you went back to work. Open Subtitles نحن لم نتناول الغداء معاً منذ عودتك الى العمل
    No. No, we haven't had a Christmas in a hundred years. Open Subtitles لا ، لا لم نحظي بالكريسماس هنا منذ آلاف السنين
    And we can all pray to God that we haven't completely fried his brain. Open Subtitles ‫يمكننا جميعاً أن نصلي للرب ‫ألا نكون قد أتلفنا دماغه تماماً
    we haven't been able to make contact with him yet. Open Subtitles نحن ما كُنّا قادرينَ للإتِّصال به لحد الآن.
    we haven't had any luck yet figuring out a way home. Open Subtitles لن يحالفنا أى حظ حتى الأن لإكتشاف طريق الى الوطن
    We're doomed, all of us, because we haven't got an education. Open Subtitles فنحن محكوم علينا بالفشل وذلك لإننا لم نتلق أى تعليم
    we haven't been as physical with you out of the equation. Open Subtitles نحن ملاذا وأبوس]؛ ر تكن كما المادية معك من المعادلة.
    They so much need fresh air, and we haven't many possibilities. Open Subtitles إنهم بحاجة ماسة إلى الهواء الطلق ولا يوجد لدينا بدائل
    Like there's anything you can do that we haven't already prepared for. Open Subtitles كما لو أن هنا أيّ شيء يمكنكِ فعله لم يسبق لنا التحضير له
    - we haven't yet determined that, sir. Open Subtitles - نحن لحدّ الآن لم نقرّر بأنّ، السّير و عنده...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more