"we haven't been able to" - Translation from English to Arabic

    • لم نتمكن من
        
    • لم نستطيع
        
    • لم نكن قادرين على
        
    • لم نستطع أن
        
    • لم نستطع تحديد
        
    • لم نتمكّن من
        
    • لم نقدر على
        
    • لم نكن قادرين علي
        
    • نحن ما كنّا قادرين
        
    • ولم نتمكن من
        
    Yeah, and We haven't been able to nail them on anything substantial. Open Subtitles نعم، ونحن لم نتمكن من ظفر بهم على أي شيء جوهري
    We haven't been able to get anything useful out of our Cylon. Open Subtitles لم نتمكن من معرفة أي شيء مفيد من السيلون الخاص بنا
    Yeah, except We haven't been able to find them yet. Open Subtitles أجل، عدا أننا لم نتمكن من العثور عليه بعد
    There was no photograph on his file, So We haven't been able to make a positive I.D. Open Subtitles لم تكن لديه صورة بملفه، لهذا لم نستطيع التعرّف عليه.
    Yes, but there's hundreds of hours of data to analyze, so We haven't been able to figure out what's causing it. Open Subtitles لكن هناك مئات الساعات من البيانات لتفحصّها، لم نكن قادرين على معرفة ما يسببها.
    We haven't been able to find anything out from local police, and the family's circling the tents pretty tightly, but we're investigating. Open Subtitles لم نستطع أن نستخلص أي شيء من الشرطة المحلية أو حلقات العائلات الأمور متماسكة جدا ، ولكننا سنظل على تحقيقنا
    We haven't been able to locate the submarine on satellite. Open Subtitles لم نستطع تحديد موقع الغواصة باستخدام القمر الصناعي
    We haven't been able to open them all yet, but the one that we did was illuminating. Open Subtitles ونحن لم نتمكن من فتحهم جميعاً حتى الآن و لكن الملف الذي فتحناه كان مضيئاً
    We don't know if there's a connection yet but... We haven't been able to find any of those bodies either. Open Subtitles لم نتمكن من العثور على أيًا من الجثث أيضًا
    We haven't been able to find a heartbeat, but that doesn't mean that this is over. Open Subtitles لم نتمكن من إيجاد نبض القلب لكن هذا لا يعني أن الأمر قد إنتهى
    It's quite dusty these days because We haven't been able to open the windows to circulate the air as it's been cold. Open Subtitles أنها متربة جداً هذه الأيام لأننا لم نتمكن من فتح النوافذ لتعميم الهواء كما أنها كانت باردة
    We haven't been able to find our mole by connecting him to the Angelicos we know, so we're gonna try by connecting him to the Angelicos we don't know. Open Subtitles لم نتمكن من إيجاد جاسوسنا بربطه بالأنهليكوسيين الذين نعرفهم، فلذا سنحاول أن نربطه
    We haven't been able to trace any next of kin, so he'll be buried here. Open Subtitles لم نتمكن من التوصل إلى أي أقرباء له، لذا، سوف يدفن هُنا.
    Well, We haven't been able to find him yet, but we found Bruce's car on the estate earlier this evening. Open Subtitles حسنا، لم نتمكن من العثور عليه بعد، ولكن وجدنا سيارة بروس على الحوزة في وقت سابق من هذا المساء.
    He's a lucky kid. Although We haven't been able to I.D. him yet. Open Subtitles إنه شاب محظوظ ، مع ذلك . لم نستطيع أن نتمكن من معرفته
    But there's a lot of creatures in the ocean We haven't been able to study. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من المخلوقات في المحيط لم نستطيع دراستها
    We haven't been able to reestablish contact with her, unfortunately. Open Subtitles لم نكن قادرين على إعادة الاتصال معها، للأسف
    We haven't been able to reach them for an hour. Open Subtitles لم نكن قادرين على الوصول إليهم لمدة ساعة
    But We haven't been able to prepare without your word, Your Majesty. Open Subtitles لكننا لم نستطع أن تقوم دون كلامك يا صاحب الجلالة.
    But We haven't been able to pinpoint its exact position. Open Subtitles ولكننا لم نستطع تحديد مكانها بالضبط
    You know, we-- We haven't been able to play together for a long, long time, and this is the time, so, please, you know, forgive our errors. Open Subtitles تعرفون، لم نتمكّن من العزف معًا منذ وقت طويل، وقد حان الوقت الآن، لذا، أرجوكم، اغفروا لنا أخطائنا.
    We haven't been able to locate him, Your Honor. Open Subtitles لم نقدر على تحديد مكانه ، أيتها القاضية
    Okay, now it makes sense why We haven't been able to pull any prints from the crime scenes. Open Subtitles حسناً, الأن أمر أصبح منطقي اننا لم نكن قادرين علي رفع أي بصمات من مسرح الجريمة
    We haven't been able to find him since. Open Subtitles نحن ما كنّا قادرين لإيجاده منذ.
    We haven't been able to find a new head of Intelligence since poor Major André fell. Open Subtitles ولم نتمكن من العثور على رئيس جديد للاستخبارات منذ سقوط الرائد المسكين أندريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more