"we headed" - Translation from English to Arabic

    • نتجه
        
    • سنتجه
        
    • توجهنا
        
    • نتوجه
        
    • وجهتنا
        
    • نتّجه
        
    • نحن برأس
        
    • نحن متجهون
        
    • سنتوجه
        
    • اتجهنا إلى
        
    • إتجهنا
        
    • نحن متوجهون
        
    • نَترأّسُ
        
    .. we headed off to the airfield and set up our drag race. Open Subtitles .. نتجه باتجاه آخر إلى المطار وأقامت جنسنا السحب.
    And as we headed north, we fell even more in love with our cars. Open Subtitles وبينما كنا نتجه شمالاً, زاد حبنا في سياراتنا
    Are you kidding? Have you seen the kind of people she hangs out with? So where we headed, Legs? Open Subtitles الم ترى نوع الناس الذين تتسكع معهم؟ اذن لاين سنتجه ياسيقان؟
    So we headed home, Simon having learnt at least one thing. Open Subtitles إذا توجهنا للبيت, و تعلم سايمون على الأقل أمرا واحدا
    The point is, are we headed for Bermuda? Open Subtitles إن النقطة، هل نتوجه إلى برمودا؟
    Three years ago, we headed east to save our people. Open Subtitles "قبل ثلاث سنوات كان باعتقادنا أننا نتجه للشرق لحماية شعبنا"
    All right, computer, take us to... Where we headed again? Open Subtitles ... حسناً أيها الحاسوب, خذنا إلى إلى أين نتجه ثانية ؟
    I need the layout of the ship. Where we headed? Open Subtitles نحتاج طبقات السفينة إلى أين نتجه ؟
    Will it make governments more opaque rather than more transparent? Are we headed for an era of more paranoia about secrets, including less sharing of useful information? News-Commentary ولكن هل يجعلنا كل هذا أكثر استغراقاً في التشاؤم بدلاً من حملنا على أن نكون أكثر مطالبة؟ وهل يجعل الحكومات أكثر غموضاً وليس أكثر شفافية؟ وهل نتجه نحو عصر أكثر هوساً واستسلاماً لجنون العظمة والشك بشأن الأسرار، بما في ذلك تقاسم قدر أقل من المعلومات المفيدة؟
    Alright. So where are we headed? Open Subtitles حسنا الى اين نتجه
    Why aren't we headed north? Open Subtitles لمَ لا نتجه شمالا؟
    Where are we headed after the drop? Open Subtitles إلى أين سنتجه بعدما نطلق الحمولة؟
    Never imagined it quite like this, though. Where are we headed, anyway? Open Subtitles لم أتخيله هكذا - إلى أين سنتجه على أي حال؟
    Where are we headed once he does? Open Subtitles إلى حيث سنتجه هو سيتجه ؟
    So we headed to the workplace of Luis Vargas, the dead security guard with the glowing hands. Open Subtitles لذا توجهنا إلى مكان عمل لويس فارجاس، حارس الامن المقتول مع أيدي متوهجة.
    Having seen all of the sights, we headed out of town so I could do this. Open Subtitles بعد أن شهدت كل من المعالم السياحية، توجهنا خارج المدينة حتى أتمكن من القيام بذلك.
    'Back on the move, we headed for the Sierra Nevada mountains on what is' not only the highest road in Europe'but also one of the most spectacular. Open Subtitles بالعودة الى التنقل , لقد توجهنا الى جبال سيرا نيفادا والتي ليست فقط أعلى طريق في أوربا ولكن أيضاً الأكثر إذهالاً
    Are we headed for the border? Open Subtitles هل نتوجه إلى الحدود؟
    Where are we headed? Open Subtitles إلى أين نتّجه ؟
    we headed back to shore for an agreeable dinner, happy that our important environmental work was, at last, going well. Open Subtitles نحن متجهون إلى الشاطئ لعشاء مقبولة، سعيد بأن عملنا البيئي هام تم، أخيرا، تسير على ما يرام.
    And now, where are we headed? Open Subtitles اين سنتوجه الان؟
    And so in Simon's dad's suit, and looking a bit like a Hasidic Jew, we headed for the off-licence. Open Subtitles اذا, وفي بدله والد سايمون وانا ابدو كيهودي متشدد0 اتجهنا إلى محل بيع المشروبات
    we headed south, with dust flying away, Open Subtitles إتجهنا للجنوب,وكان الغبار ,يحيط بنا
    we headed in different places. Open Subtitles نحن متوجهون لأماكن مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more