We here at the Conference on Disarmament have an important contribution to make towards cementing further the nuclear non-proliferation regime. | UN | ولدينا نحن هنا في مؤتمر نزع السلاح إسهام هام نقدمه في سبيل زيادة تعزيز نظام منع الانتشار النووي. |
Perhaps We here at the DMV can start changing as well. | Open Subtitles | سعداء في دائرة المركبات ربما نحن هنا في الدائرة نستطيع |
We here at the Berliner Zeitung applaud Thomas Shaw for his bravery. | Open Subtitles | نحن هنا في صحيفة برلين نشيد بتوماس شو لشجاعته |
We here at Cromartie Hospital believe that the pain of detoxification is counterproductive to restoring your health. | Open Subtitles | نحن هنا في مستشفى كومارتي نؤمن أن الم التطهر من السموم ينعكس كنتائج في استعادة صحتك |
We here at tac are aware that you have many options. | Open Subtitles | نحن هُنا في مركز تحليل المُحاكمات على دراية بأنه لديكم العديد من الخيارات |
We here at Cloud 9 encourage you to reconsider. | Open Subtitles | ونحن هنا في القسم التاسع نشجعكم على اعادة النظر |
We here at Amnesty International have no further information. | Open Subtitles | نحن هنا في منظمة العفو الدولي ليس لدينا المزيد من المعلومات |
We here at mattress land believe that mattresses | Open Subtitles | نحن هنا في أرض المفارش نعتقد أن تلك المفارش |
We here at City College welcome international students with arms open wide. | Open Subtitles | نحن هنا في كلية المدينة نرحب بالطلاب الأجانب بأيدٍ مفتوحة |
We here at the FAA categorically deny the existence of any launch. | Open Subtitles | نحن هنا في إف أي أي ننكر بشكل مطلق وجود أي إنطلاق |
We here at First Plantation Bank are an equal-opportunity lender. | Open Subtitles | نحن هنا في البنك نساوي بين جميع الدائنين |
While these other institutions have grown to expect less from their students, We here at Cornwall expect more. | Open Subtitles | في حين أن هذه المؤسسات الأخرى نمت لنتوقع أقل من طلابها، نحن هنا في كورنوال نتوقع أكثر من ذلك. |
This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly. But we, here at the United Nations, must try to remain objective and we must work relentlessly to find concrete and helpful ways of de-escalating the violence and saving precious human lives. | UN | وهذا الجو الجديد المفعم بالتوتر في الشرق الأوسط يجعل من المستحيل أن يستجيب الطرفان المعنيان بهدوء، ولكن علينا نحن هنا في الأمم المتحدة أن نحاول أن نظل موضوعيين وأن نعمل بثبات على التوصل إلى سبل محددة ومفيدة للتخفيف من حدة العنف وإنقاذ حياة البشر الثمينة. |
We here at the C.U.R.E. Institute diagnose and cure the incurable. | Open Subtitles | نحن هنا في مؤسسه (علاج) نشخص ونشفي الغير قابل للشفاء |
We here at Fillmore-Graves are preparing for D-Day. | Open Subtitles | نحن هنا في "فيلمور-غرافس"ا نستعد لليوم "دي"ا |
Why are We here at a bar on a broad daylight? | Open Subtitles | لماذا نحن هنا في حانة في وضح النهار ؟ |
and losing control of our bowels, We here at Money Monster like to go... | Open Subtitles | وفقدانالسيطرهعلىالنفس نحن هنا في برنامجنا نحب ان نقوم ب... |
We here at Milliscan are excited to announce. | Open Subtitles | نحن هنا في ميلسكان متحفزين لاعلان عن |
But I would know what reward we, here at The Star, might expect for such a service. | Open Subtitles | لكن أود أن أعرف "أي مكافئة , نحن هنا في "النجم قد يتوقع لمثل هذه الخدمة |
We here at the station feel it's the public's right to be informed... of this clock determines hunger conspiracy. | Open Subtitles | نحن هنا في المحطة نرى أن من حق الناس جميعاً أن يكونوا على علم... أن التوقيت يتآمر عليهم في مسألة الجوع |
We here at Tammany, we prefer whales. | Open Subtitles | نحن هُنا في " تاماني " نُفضل الحيتان |
Now, even though the emphasis is on family We here at the beautiful Sun City Resort want to make sure you get some alone time. | Open Subtitles | على الرغم من أن التركيز هو لجميع أفراد الأسرة ونحن هنا في موقعنا المنتجع الجميل نحن نريد أن نتأكد من لديهم الوقت وحده |