"we hosted" - Translation from English to Arabic

    • استضفنا
        
    • واستضفنا
        
    • استضفناها
        
    For our part, earlier this year we hosted a CTBT regional workshop, supported by the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, to promote the goals of the Treaty. UN ومن جانبنا، فقد استضفنا في وقت سابق من هذا العام حلقة عمل إقليمية بشأن المعاهدة، بدعم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لتعزيز أهداف المعاهدة.
    Just recently, we hosted a visit by IAEA safeguards inspectors, in accordance with the mechanism outlined in Article 8 of the Additional Protocol. UN وفي الآونة الأخيرة، استضفنا زيارة قام بها مفتشو الضمانات في الوكالة، وفقا للآلية الوارد ذكرها في الفقرة 8 من البروتوكول الإضافي.
    In February 2009, we hosted an Interfaith Cultural Youth Camp under the auspices of the Asia-Europe Meeting. UN وفي شباط/فبراير 2009، استضفنا مخيما ثقافيا شبابيا مشتركا بين الأديان تحت إشراف الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    We are active participants in the Proliferation Security Initiative; we hosted an Initiative exercise in Auckland last year. UN نحن نشارك بحماس في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، واستضفنا تمرينا للمبادرة أُجري في أوكلاند في العام الماضي.
    we hosted the first-ever G-8 ministerial meeting of agriculture ministers. UN استضفنا أول اجتماع وزاري لوزراء زراعة مجموعة الثماني.
    At our 2006 conference, we hosted presentations from the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وفي مؤتمرنا لعام 2006، استضفنا عروضا من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    In the mid-1970s we hosted the preparatory meeting that led to the Barcelona Convention that launched the Mediterranean Action Plan. UN في منتصف السبعينات استضفنا الاجتماع التحضيري الذي أدى إلى عقد اتفاقية برشلونة التي تضمنت خطة عمل البحر الأبيض المتوسط.
    This year we hosted children from war-torn areas in the Balkans. UN وفي هذا العام استضفنا أطفالا من المناطق التي مزقتها الحروب في البلقان.
    In 1998, we hosted an international seminar on drug consumption in recreational areas. UN وفي عام ١٩٩٨، استضفنا حلقة دراسية معنية باستهلاك المخدرات في أماكن الترفيه.
    As noted in the statement delivered on behalf of the partner nations, we hosted the second meeting of the Initiative, in Ankara. UN وكما ورد في البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الدول المشاركة، فإننا استضفنا الاجتماع الثاني للمبادرة، في أنقرة.
    Eleven days after the tragedy, we hosted in Jakarta a special summit of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) on the aftermath of the earthquake and tsunami. UN وبعد المأساة بأحد عشر يوما استضفنا في جاكرتا مؤتمر قمة استثنائيا لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا عقب الزلزال وسونامي.
    we hosted the plenary meeting of the Missile Technology Control Regime held last week in Seoul. UN وقد استضفنا الاجتماع العام بشأن نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في الأسبوع الماضي في سيول.
    My delegation is following this work closely and we hosted the seminar organized by the United Nations on this issue. UN ويتابع وفد بلادي هذا العمل على نحو وثيق، وقد استضفنا الحلقة الدراسية التي نظمتها الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    It was in keeping with this involvement that we hosted the third meeting of the Permanent Consultative Committee on security questions in our subregion. UN وحرصا منا على هذه المشاركة، استضفنا الاجتماع الثالث للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في منطقتنا دون الاقليمية.
    To mark such an historic occasion, we hosted a large number of Heads of State and other representatives of countries from every corner of our globe for three days of celebration and rejoicing. UN ومن أجل الاحتفال بهذه المناسبة التاريخية، استضفنا عددا كبيرا من رؤساء الدول وغيرهم من ممثلي البلدان من جميع أرجاء المعمورة على مدى ثلاثة أيام من الاحتفال والبهجة.
    Three months ago, we hosted a donor conference in Vienna for the reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon in order to improve the fate of the Palestinian refugees there and to support stability, the rule of law and economic development in Lebanon. UN فقبل ثلاثة أشهر استضفنا مؤتمر المانحين في فيينا لإعادة إعمار مخيم نهر البارد في شمال لبنان لتحسين مصير اللاجئين الفلسطينيين هناك ودعم الاستقرار وسيادة القانون والتنمية الاقتصادية في لبنان.
    New Zealand is also a strong and active supporter of the Proliferation Security Initiative, in connection with which we hosted a major international exercise last month. UN كما تدعم نيوزيلندا على نحو قوي وفعال المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي استضفنا في سياقها دورة تطبيقية دولية رئيسية في الشهر الماضي.
    we hosted thematic debates that brought several heads of State and Government from Africa to the Security Council. UN واستضفنا مناقشات مواضيعية أتت برؤساء دول وحكومات من أفريقي إلى مجلس الأمن.
    we hosted in Vienna the inaugural meeting of the Group of Eminent Persons established by the Secretary-General. UN واستضفنا في فيينا الجلسة الافتتاحية لفريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام.
    Recently, we hosted the third summit of ACP leaders, as well as the thirty-third meeting of the Pacific Islands Forum. UN واستضفنا في الآونة الأخيرة مؤتمر القمة الثالث لقادة هذه المجموعة وكذلك الاجتماع الثالث والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    To date, Turkey has made every possible effort to contribute to the peace process in the Middle East. The indirect negotiations between Syria and Israel, which we hosted in 2008, are a case in point. UN لقد بذلت تركيا حتى اليوم كل ما بوسعها من جهد للمساهمة في العملية السلمية في الشرق الأوسط، ويدل على ذلك المفاوضات غير المباشرة بين سوريا وإسرائيل التي استضفناها عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more