Such strong measures require that we invest adequately in the development of scientific capacity and in improving access to technology. | UN | وهذه التدابير المنيعة تقتضي أن نستثمر بما فيه الكفاية في تنمية القدرة العلمية وتحسين فرص الحصول على التكنولوجيا. |
Our collective future will not be secure unless we invest in the community and business leaders of tomorrow. | UN | ولن نضمن مستقبلنا الجماعي ما لم نستثمر في مجتمعنا وفي قادة أعمالنا التجارية في المستقبل. |
By investing in the MDGs, we invest in global economic growth. | UN | ومن خلال الاستثمار في الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا نستثمر في نمو اقتصادي عالمي. |
If we invest ourselves emotionally, it will be harder to walk away. | Open Subtitles | إذا استثمرنا فيه أنفسنا عاطفيا سوف يكون من الصعب علىنا مغادرته |
It is vital that we invest systematically and ardently in our human resources, devoting as many resources as possible to education. | UN | وإنه لمن الحيوي أن نستثمر مواردنا البشرية بانتظام وحماس وأن نخصص أكبر قدر ممكن من الموارد للتعليم. |
I wish to say very strongly that it is important that we invest in profound economic and social transformation. | UN | وأقولها بكل قوة أن علينا أن نستثمر في عملية التحول الاقتصادي والاجتماعي العميق. |
we invest in those countries that are committed to ruling justly, investing in their people and encouraging economic freedom. | UN | ونحن نستثمر في البلدان التي تلتزم بالحكم العادل والاستثمار في شعوبها وتشجيع الحرية الاقتصادية. |
It is by investing in our children that we invest in the progress of humankind. | UN | إننا بالاستثمار في أطفالنا نستثمر في تقدم البشرية. |
It is imperative that we invest in children's health and education so as to give them the tools to create their own opportunities and to escape poverty. | UN | ومن الضرورات الحتمية أن نستثمر في صحة الأطفال وتعليمهم بتوفير الأدوات لهم لخلق الفرص الخاصة بهم والإفلات من الفقر. |
we invest heavily in information and communications technologies. | UN | ونحن نستثمر بكثافة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
we invest in endeavors we deem likely to be successful. | Open Subtitles | نحن نستثمر في المساعي التي نراها من المرجح أن تكون ناجحة. |
Where will we invest our extra zero percent? | Open Subtitles | أين سوف نستثمر لدينا المزيد من صفر في المئة؟ |
The conglomerate I represent is very particular about where we invest, in business and in people. | Open Subtitles | التكتل الذي أمثله خاص جدا مع من نستثمر في مجال الأعمال التجارية والناس |
The 41 Trust... we invest money where it matters most. | Open Subtitles | تراست 41 نحن نستثمر اموالنا فيما يُهمن اكثر |
we invest time into studying our prey. | Open Subtitles | علينا أن نستثمر الوقت في دراسة فريسة لدينا. |
Let's just say we invest early and often. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط علينا أن نستثمر في وقت مبكر وبشكل متكرر |
we invest every dollar we can, a forward-looking strategy to insure financial solvency for as long as it takes. | Open Subtitles | إننا نستثمر كل دولار نستطيع، إستراتيجية مرتقبة لتأمين سيولة مالية من أجل أكثر مدة يستلزمها |
The more we invest in education, infrastructure and health, the more economic growth will be strengthened. | UN | وكلما استثمرنا في مجالات التعليم والهياكل الأساسية والصحة، تعزز نمونا الاقتصادي. |
The United Nations can be much more effective when we invest in prevention. | UN | ويمكن أن تكون اﻷمم المتحدة أكثر فعالية بكثير إذا استثمرنا في الوقاية. |
We, collectively, have the power to make great strides towards our pre- and post-2015 development goals if only we invest in the energy needed to make them possible. | UN | ونحن جميعا، لن تكون لدينا القدرة على أن نخطو خطوات كبيرة نحو أهدافنا الإنمائية قبل عام 2015 وما بعده إلا إذا استثمرنا في الطاقة اللازمة لجعل ذلك ممكنا. |
If we invest in new machinery, new methods and new techniques, the whole estate must benefit by it. | Open Subtitles | إذا إستثمرنا في آلاتٍ جديدة طرقٍ جديدة وتقنياتٍ جديدة أرض الملكية جميها ستستفيد من ذلك |