"we know about the" - Translation from English to Arabic

    • نعرفه عن
        
    • نعرف عن
        
    • نعرفه حول
        
    • نحن نعلم عن
        
    • نحن نعرف بشأن
        
    • نحن نعلم بخصوص
        
    • نحن نعلم بشأن
        
    • نحنُ نعلم بشأن
        
    • نعلم بأمر
        
    • نعلمه عن
        
    If we look at what we know about the oceans, we find that it is far, far less than what we know about the land. UN فإذا نظرنا إلى ما نعرفه عن المحيطات، نجــد أنه أقــل كثيرا جدا مما نعرفه عن الأرض.
    I've already run through everything we know about the Oculus, and with the help of a few Open Subtitles بحثت في كل شيء نعرفه عن حرم التبصر، وبمساعدة القليل من الحسابات الفيزيائية الشاقة
    given what we know about the theory of relativity and how it predicts that a compact mass will deform space in an energy vortex, what will this create? Open Subtitles بناءً على نعرفه عن النظرية النسبية وكيف أنها تتنبأ بأن الكتلة المتراصة قد تشوه الفضاء في دوامة من الطاقة
    Now, if steeply angled sunlight manages to hit eye level on the wall opposite the window, then what do we know about the room? Open Subtitles الآن، إذا كان ضوء الشمس بزاوية حادة ينجح في الوصول إلى مستوى العين علي الجدار المقابل للنافذة إذن ماذا نعرف عن الغرفة؟
    we know about the illegal meats you've been importing, miss. Open Subtitles نعرف عن اللحوم غير الشرعية التي استوردتها ، انستي.
    from the little we know about the incident, there were no casualties as a result of the attack. Open Subtitles من القليل الذي نعرفه حول الحادث لم تقع إصابات نتيجة لهذا الهجوم.
    we know about the drowning, Bill, but what was this poison? Open Subtitles نحن نعلم عن الغرق بيل لكن ماذا بشان السم ؟
    Shocking how little we know about the ones closest to us. Open Subtitles ستصدم من قلة ما نعرفه عن الأشخاص القريبين لنا
    What do we know about the assigned working the case? Open Subtitles ما الذي نعرفه عن المُحقق المُكلّف بالقضيّة؟
    Mr. President, here's what we know about the entity... number one, it appears to only directly communicate with children. Open Subtitles ... سيدي الرئيس ، هذا ما نعرفه عن الكيان أولاً ، يبدو أنه يتواصل فقط مع الأطفال
    A lot of what we know about the amygdala and its function comes from the animal world. Open Subtitles الكثير من ما نعرفه عن اللوزة ووظيفتها يأتي من عالم الحيوان.
    What do we know about the third person in the photograph, then? Open Subtitles ما الذي نعرفه عن الشخص الثالث في الصورة، إذًا؟
    It's everything we know about the machine, every schematic, every piece of data, every diagnostic. Open Subtitles كلّما نعرفه عن الجهاز، كل تخطيط ومعلومة ونتائج الفحص
    What do we know about the nurses on this list? Open Subtitles ما الذي نعرفه عن الممرضات الموجدات في القائمة؟
    What do we know about the guy who rents the empty storage unit? Open Subtitles ماذا نعرف عن الرجل الذي أستأجر وحدة التخزين الفارغة؟
    Do I just basically tell you what we know about the Normandy Parker case, Open Subtitles هل أقول لكي في الأساس ماذا نعرف عن قضية نورماندي باركر
    Emir, let's not play games. we know about the assault that led to your student visa being revoked. Open Subtitles أمير، دعنا لا تلعب الألاعيب نحن نعرف عن مسألة الاعتداء
    What do we know about the explosion, who set it off? Open Subtitles ما الذي نعرفه حول الإنفجار، ومَن الذي تسبّب به؟
    Okay. What do we know about the unsub based on the two bodies we do have ? Open Subtitles حسنا,ما الذي نعرفه حول الجاني إستناداً على الجثتين اللتان بحوزتنا ؟
    we know about the scam at the impound lot! Open Subtitles نحن نعلم عن عملية الاحتيال في مرآب حجز السيارات
    we know about the cult. Open Subtitles نحن نعرف بشأن الطائفة الدينية.
    We've found the hidden room. we know about the others. Open Subtitles لقد وجدنا الغرفة السريّة نحن نعلم بخصوص الآخرين
    we know about the 661 million you were hording. Open Subtitles نحن نعلم بشأن 661 ميلون التى كنت تختزنها
    we know about the Apothecary. Open Subtitles نحنُ نعلم بشأن الصيدلي
    we know about the dead animals. We know you had to call the police to get him out of your own house. Open Subtitles نعلم بأمر الحيوانات الميتة، وأنكِ اضطررت للإتصال بالشرطة لإخراجه من بيتكِ.
    The only thing that we know about the past 2 years Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نعلمه عن السنتين الماضيتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more