"we know where" - Translation from English to Arabic

    • نعرف أين
        
    • نحن نعلم أين
        
    • نحن نعرف اين
        
    • نعلم اين
        
    • سنعرف أين
        
    • نعرف إلى أين
        
    • نعرف مكان
        
    • نحن نعرف المكان
        
    • ونعرف أين
        
    • نَعْرفُ حيث
        
    • نحن نعرف حيث
        
    • نحن نعلم مكان
        
    • عرفنا أين
        
    • عرفنا مكان
        
    • علمنا أين
        
    Okay, so we know where the new dig site is. Open Subtitles حسنا، لذلك نحن نعرف أين موقع الحفر الجديد هو.
    Unless we know where they are with tracking this guy there's no telling when he'll attack next. Open Subtitles ما لم نكن نعرف أين وصلوا بتتبع هذا الرجل ولا نعرف أين سيهجم بعد ذلك.
    Once we know where they went, we can make a plan, but I... Open Subtitles بمجرد ان نعرف أين ذهبوا يمكننا أن نضع خطة، ولكن أنا
    Of course, we know where that dog ended up. Open Subtitles بالطبع، نحن نعلم أين انتهى مطاف ذلك الكلب
    we know where she is, and we know you have access to her. Open Subtitles نحن نعلم أين هى,و نعلم أنه يمكنك الوصول إليها
    No, we know where Karp is, and his entire family for that matter. Open Subtitles لا نعرف أين كارب، وجميع أفراد أسرته في هذا الشأن.
    As long as we know where she is, we know where they are. Open Subtitles ما دمنا نعرف أين هي هو، ونحن نعرف أين هم.
    And we know where the main control panel is, thanks to your son. Open Subtitles ونحن نعرف أين هي لوحة التحكم الرئيسية وذلك بفضل ابنك
    But now we know where that choice leads, don't we? Open Subtitles ولكن الآن نحن نعرف أين يؤدي ذلك الاختيار، أليس كذلك؟
    The Master has his eye on you. You'd do well to remember: we know where you live. Open Subtitles السيّد عينه عليك، يجدر بك أن تعلم أنّنا نعرف أين تعيش
    At least we know where they are, right? Open Subtitles على الأقل فنحن نعرف أين هما، صحيح؟ هذا صحيح.
    The sooner we know where to go to find the cache, the better. Open Subtitles بمجرد أن نعرف أين نذهب لإيجاد المال، سيكون أفضل
    You know, so we know where our kids are the entire time we're together? Open Subtitles أنت تعرف، حتى نعرف أين أطفالنا طوال الوقت نكون معا؟
    Well, we know where to find the portal, we just don't know how to reverse it. Open Subtitles حسناً ، نحن نعلم أين نجد البوابة نحن فقط لا نعلم كيف نعكسها
    we know where to find the Primary in 1975. Open Subtitles نحن نعلم أين نجد 1975 الرئيسي في
    You lie to us, Dax, we know where you live. Open Subtitles تكذب علينا , داكس , نحن نعرف اين تسكن
    we know where you live. Johnno, hi. Where are you? Open Subtitles نحن نعلم اين تعيشين. جونو اهلا , اين انت ؟
    Over time, we know where he lives and where he goes, and we've got a formula, and you're sticking to it. Open Subtitles مع مرور الوقت، سنعرف أين يعيِش وأيَن يذهَب، وسنحصُل على المُعادلة. وأنت تلتزم بِه.
    Well, at least we know where they're taking the cadets. Open Subtitles حسنٌ, على الأقل نحن نعرف إلى أين يأخذون المتدرّبين
    At least now we know where the TV, stereo, and fan remotes went. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف مكان ذهاب التلفاز وجهاز الستيريو وجهاز التحكم في المروحة
    not if we get to her first. we know where they're keeping her. Open Subtitles لا إن وصلنا إليها أولا نحن نعرف المكان الذي يحتفظون بها فيه
    The point of all of this is that we have your fancy blue bullets and the gun, and we know where you shot him. Open Subtitles المقصد من كل هذا أن لدينا رصاصاتك الزرقاء الفاخرة والمسدس، ونعرف أين أطلقت عليه النار
    Well,at least now we know where Johnson was shooting. Open Subtitles حَسناً، على الأقل الآن نَعْرفُ حيث كان جونسن يَضْربُ.
    We got an address; we know where this guy is, so you know, don't worry. Open Subtitles حصلنا على العنوان؛ نحن نعرف حيث هذا الرجل هو، حتى تعرف، لا تقلق‎.
    Sure. we know where the guy's gonna be. Open Subtitles حسنا نحن نعلم مكان الرجل
    we know where this car's been, our life gets a little easier. Open Subtitles إذا عرفنا أين كانت هذه السيارة، فستصبح حياتنا أسهل قليلاً حسناً
    we know where the bomb threat was called in from. Open Subtitles عرفنا مكان صدور المكالمة للتهديد بالقنبلة
    Yeah, but we don't need to know where he's going to hit if we know where he's getting on the train. Open Subtitles أجل,لكننا لسنا بحاجة إلى معرفة أين سيسطو إذا علمنا أين سيركب على متن القطار إتصلي بـ51 وإجعليهم يضعو بعض رجال الشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more