I was mad when we left the house that night. | Open Subtitles | لقد كنت غاضبه منه عندما تركنا المنزل تلك الليله |
But what did we all do as Members of the Organization? we left the Secretary-General on his own before the very strong pressure by the strong and influential. | UN | لكن ما الذي عملناه نحن جميعا كأعضاء الأمم المتحدة؟ تركنا الأمين العام منفردا أمام الضغوط القوية للأقوياء. |
That's fine, because we left the world better than we found it, you know. | Open Subtitles | لا بأس في ذلك، لأننا تركنا العالم في حالٍ أفضل ممّا وجدناه، كما تعلم. |
It hasn't been ten minutes since we left the lab. | Open Subtitles | لم تمر عشر دقائق حتى منذ أن غادرنا المختبر |
This is where we landed when we left the UK. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي هبطنا عندما غادرنا المملكة المتحدة. |
I told you, you should've gone before we left the North Pole. | Open Subtitles | قلت لك، ينبغي أن كنت قد ذهبت قبل مغادرتنا القطب الشمالي. |
Yes, we followed protocol, so we left the engine running. | Open Subtitles | أجل، لقد اتّبعنا البروتوكول، لهذا تركنا المحرّك يعمل |
I'm sorry, have you seen a sign since we left the park? | Open Subtitles | أعتذر، هل رأيت لافتة منذ أن تركنا المتنزه؟ |
Maybe you're just at one with nature or being your usual brooding self, but you haven't said a word to me since we left the car. | Open Subtitles | ربما كنت للتو في واحدة مع الطبيعة أو أن تكون نفسك إطالة التفكير المعتاد، ولكنك لم قال كلمة لي منذ تركنا السيارة. |
we left the house late, plus we had a little situation at the grocery store. | Open Subtitles | تركنا المنزل متأخرين بالأضافة إلى أننا واجهنا مشكلة بمتجر البقالة |
So it has probably forgotten us as soon as we left the valley. | Open Subtitles | لذلك من المحتما انه قد نسى أمرنا عندما تركنا الوادى |
we left the Commonwealth health ministers' meeting and went to the World Health Assembly, where there were many discussions regarding HIV/AIDS. | UN | غادرنا اجتماع وزراء الصحة لدول الكمنولث لنشارك في جمعية الصحة العالمية، حيث كان الإيدز موضوع مناقشات عديدة. |
Listen, I realized when we left the office to go get a beer, | Open Subtitles | أدركت بعدما غادرنا العيادة لكي نحتسي الشراب |
we left the textbooks behind a long time ago. | Open Subtitles | غادرنا الكتب المدرسية وراء منذ زمن طويل. |
I told the cops that we left the club together last night. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة بأننا غادرنا النادي معاً الليلة الماضية. |
We talked for about two hours, then we left the café and we went for a walk. | Open Subtitles | لحوالي ساعتين متواصله ومن ثم غادرنا المقهى وذهبنا في جوله |
But when we left the room, they were everywhere, but they were all dead. | Open Subtitles | ولكن عندما غادرنا الحجرة كانوا بكل مكان ولكنهم جميعا موتي |
The soldiers saw us, as soon as we left the house a shell fell on us, I can't say where it came from. | UN | ورآنا الجنود، وفور مغادرتنا المنـزل سقطت علينا قذيفة، ولا أعرف من أين جاءت. |
The date ended when we left the Sizzler, where romance goes to die. | Open Subtitles | انتهت مواعدتنا فور مغادرتنا المطعم الرومانسية على وشك الموت |
He said Jimmy called about an hour and a half after we left the crime scene. | Open Subtitles | لقد قال أن جيمى اتصل بعد ساعه و نصف من مغادرتنا مسرح الجريمه |
Before we left the airport, he was getting his shoes shined. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ تَركنَا المطارَ، هو كَانَ يَحْصلُ على أحذيتِه لمّعَ. |
It's just you haven't said anything since we left the restaurant. | Open Subtitles | إنك لم تنطق بأية كلمة فحسب منذ خروجنا من المطعم |