"we listen" - Translation from English to Arabic

    • نستمع
        
    • نصغي
        
    • نَستمعُ
        
    • استمعنا
        
    • أستمعنا
        
    • ننصت
        
    You're not seriously suggesting that we listen to a boy. Open Subtitles أنت لست جاداً بهذا وتقترح ان نستمع إلى طفل
    Well, why don't we listen to it, and then we'll label it? Open Subtitles حسناً ، لم لا نستمع اليهم ثم نقوم بوضع ملصق عليهم؟
    we listen to La Boheme or Turandot, or read Wuthering Heights. - Open Subtitles وعندما نستمع إلى لا بهيم أو توراندوت أو نقرأ مرتفعات ويذرنج
    It is imperative that we listen to children, involve them and address their needs and concerns together with them. UN ومن الضروري أن نصغي إلى الأطفال، وأن نشاركهم ونعمل معهم من أجل تلبية حاجاتهم وشواغلهم.
    Well, we'll see how many when we listen to them. Open Subtitles حَسناً، نحن سَنَرى كم عددهم عندما نَستمعُ إليهم.
    It is essential that we listen to the views of all sides so as to ensure guidance and monitoring by the United Nations membership. UN ومن الأهمية الأساسية أن نستمع إلى آراء جميع الأطراف لكفالة قيام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بعمليتي التوجيه والرصد.
    The whites in Europe or the blacks in Africa? we listen to our own blacks and their judgement; they are our people. UN إلى من نستمع؟ البيض في أوروبا أم السود في أفريقيا؟ إننا نستمع إلى مواطنينا السود وإلى حكمهم؛ إنهم شعبنا.
    That dialectic approach, in which children contribute to their own growth and the growth of their world, requires that we listen constantly to children. UN إن هذا النهج الديالكتيكي، الذي يساهم به الأطفال في نموهم وفي تنمية عالمهم، يقتضي أن نستمع دائما إلى الأطفال.
    We just... a lot of contemporary music brings darkness into the world, so we listen to stuff from the'60s and'70s. Open Subtitles نحن فقط العديد من الاغانى الحديثة تجلب شرور للعالم لذا نحن نستمع لاغانى من حقبة الستينيات والسبعينيات
    Can we listen in on this deep space channel? Open Subtitles هل نستمع دائرة الهجرة والجنسية في هذه قناة الفضاء السحيق؟
    And we listen to all our music on the most wonderful device ever created, the Zune. Open Subtitles كما أننا نستمع لكل موسيقانا على أكثر الأجهزة روعةً على الإطلاق الزون
    we listen to you fathers. Open Subtitles بأستثناء هنا.. نحن نستمع اليكم يا ايها الآباء
    Technically, why did we listen to that whole story, then? Open Subtitles نستمع ان علينا كان لماذا عملياً ؟ اذا بالكامل القصة لتلك
    After everything you've done, why should we listen to anything you say? Open Subtitles بعد كل شئ فعلته لما يجب ان نستمع الى اى شئ تقوله؟
    Or do we listen to our leaders in the present day, who we elected to best reflect the needs of modern American society, who voted to protect the spirit of our Founding Fathers while protecting our citizens from gun violence Open Subtitles او هل نستمع الى قادتنا في يومنا الحاضر من انتخبنا لاجل أفضل انعكاس لحاجات المجتمع الامريكي الحديث
    As we listen more and more around different parts of the planet, Open Subtitles ونحن نستمع أكثر وأكثر أجزاء في جميع أنحاء مختلفة من الكرة الأرضية،
    I need you to make it happen before we listen to the CVR. Open Subtitles أريدك أن تفعل ذلك قبل أن نستمع إلى تسجيلات قمرة القيادة.
    It is essential that we listen to them and take action. UN ومن الأمور الأساسية أن نصغي إليهم ونتخذ إجراءات.
    In my place we listen to my records. Or Paul's. Open Subtitles في بيتي نَستمعُ إلى ألبوماتي أو ألبومات بولا
    How'bout we listen to the rest of the game in the car? Open Subtitles ماذا لو أننا استمعنا لبقية المباراة في السيارة ؟
    We can't see Him, but if we are very quiet, if we listen very carefully, we can hear Him. Open Subtitles لا يُمكننا رؤيته لكن إن كنا هادئين جداً إن أستمعنا
    If the Lord of war wants to talk, may I suggest we listen? Open Subtitles لو أراد أمير الحرب التحدث، هل أقترح أن ننصت له؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more